Hugues Aufray
Оригинальный текст с переводом
Hugues Aufray
Vous verrez ce jour-là quand le vent tournera
Quand la brise n’aura plus de voix
Un grand calme se fera comme avant un ouragan
Le jour où le bateau viendra
Et les vagues danseront avec les navires
Et tout le sable s’envolera
Et vous entendrez l’océan chanter
Le jour où le bateau viendra
Les poissons seront fiers de nager sur la terre
Et les oiseaux auront le sourire
Sur le sable les rochers seront heureux croyez-moi
Le jour où le bateau viendra
Ce que l’on disait pour égarer les marins
Ne voudra plus rien dire non plus rien
Et les grandes marées seront déchaînées
Le jour où le bateau viendra
Vous entendrez ce jour-là un cantique se lever
Par-dessus la grande voile déployée
Le soleil éclairera les visages sur le pont
Le jour où le bateau viendra
Le sable fera un tapis doré
Pour reposer nos pieds fatigués
Et tous les vieux marins s'écrieront enfin
Le jour où le bateau viendra
Vous verrez ce jour-là au lever du soleil
Vos ennemis les yeux plein de sommeil
Ils se pinc’ront pour y croire, ils verront bien qu’il est là
Le jour où le bateau viendra
Ils tendront leur mains, ils seront soumis;
Le géant Goliath le fut aussi
Et ils se noieront comm' les Pharaons
Le jour où le bateau viendra
Ты увидишь тот день, когда ветер повернется
Когда у бриза больше нет голоса
Наступит великий штиль, как перед ураганом
День, когда приходит лодка
И волны будут танцевать с кораблями
И весь песок сдует
И ты услышишь, как океан поет
День, когда приходит лодка
Рыба будет гордиться плаванием на суше
И птицы улыбнутся
На песке скалы будут счастливы, поверь мне
День, когда приходит лодка
Что было сказано, чтобы ввести в заблуждение моряков
Больше не будет значить, больше нет, больше нет.
И приливы будут развязаны
День, когда приходит лодка
Вы услышите в тот день гимн
Над развернутым гротом
Солнце осветит лица на палубе
День, когда приходит лодка
Песок сделает золотой ковер
Чтобы дать отдых нашим усталым ногам
И все старые моряки наконец закричат
День, когда приходит лодка
Ты увидишь этот день на рассвете
Твои враги с сонными глазами
Они ущипнут себя, чтобы поверить, они увидят, что это там
День, когда приходит лодка
Они протянут руки, они будут покорны;
Так был великан Голиаф
И они утонут, как фараоны.
День, когда приходит лодка
2015 •Les Marins D'Iroise, Hugues Aufray
2013 •Hugues Aufray
1966 •Hugues Aufray
2019 •Hugues Aufray
2020 •Hugues Aufray
2020 •Hugues Aufray
2020 •Hugues Aufray
2020 •Hugues Aufray
2020 •Hugues Aufray
2014 •Hugues Aufray
2014 •Hugues Aufray
2011 •Hugues Aufray
2019 •Hugues Aufray
2011 •Hugues Aufray
2019 •Hugues Aufray
1992 •Hugues Aufray
2020 •Hugues Aufray
2010 •Hugues Aufray
2011 •Hugues Aufray
2019 •Hugues Aufray
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды