Der Fliegende Holländer, Act II: Mögst du, mein Kind, den fremden Mann - Sven Nilsson, Рихард Вагнер, Fritz Reiner

Der Fliegende Holländer, Act II: Mögst du, mein Kind, den fremden Mann - Sven Nilsson, Рихард Вагнер, Fritz Reiner

  • Year of release: 2013
  • Language: German
  • Duration: 5:30

Below is the lyrics of the song Der Fliegende Holländer, Act II: Mögst du, mein Kind, den fremden Mann , artist - Sven Nilsson, Рихард Вагнер, Fritz Reiner with translation

Lyrics " Der Fliegende Holländer, Act II: Mögst du, mein Kind, den fremden Mann "

Original text with translation

Der Fliegende Holländer, Act II: Mögst du, mein Kind, den fremden Mann

Sven Nilsson, Рихард Вагнер, Fritz Reiner

Original text

Daland

(lächelnd)

Drängst du mich?

Mögst du, mein Kind, den fremden Mann willkommen heißen?

Seemann ist er, gleich mir

Das Gastrecht spricht er an

Lang' ohne Heimat

Stets auf fernen, weiten Reisen

In fremden Landen er

Der Schätze viel gewann

Aus seinem Vaterland verwiesen

Für einen Herd er reichlich lohnt:

Sprich, Senta, würd' es dich verdrießen

Wenn dieser Fremde bei uns wohnt?

(Senta nickt beifällig mit dem Kopf. Daland wendet sich zum Holländer)

Sagt, hab' ich sie zuviel gepreisen?

Ihr seht sie selbst — ist sie Euch recht?

Soll ich von Lob noch überfließen?

Gesteht, sie zieret ihr Geschlect?

(zu Senta)

Mögst du, mein Kind

Dem Manne freundlich dich erweisen!

Von deinem Herzen auch

Spricht holde Gab' er an;

Reich' ihm die Hand, denn Bräutigam

Sollst du ihn heißen:

Stimmst du der Vater bei

Ist morgen er dein Mann

Sieh dieses Band, sieh diese Spangen!

Was er besitzt, macht dies gering

Muß, teures Kind, dich’s nicht verlangen?

Dein ist es, wechselst du den Ring

(Senta, ohne ihn zu beachten, wendet ihren Blick nicht vom Holländer ab,

sowie auch dieser ohne auf Daland zu hören, nur in den Anblick des Mädchens

versunken ist.

Daland wird es gewahr;

er betrachtet beide)

Doch keines spricht.

.

Sollt' ich hier lästig sein?

So ist’s!

Am besten laß' ich sie allein

(zu Senta)

Mögst du den edlen Mann gewinnen!

Glaub' mir, soch' Glück wird immer neu

(zum Holländer)

Bleibt hier allein!

Ich geh' von hinnen

Glaubt mir, wie schön, so ist sie treu!

Song translation

Daland

(smiling)

are you pushing me

May you, my child, welcome the strange man?

He is a seaman, like me

He addresses hospitality law

Long without a home

Always on distant, long journeys

In foreign lands he

The treasure won much

expelled from his fatherland

Achieved for a stove is worth:

Speak, Senta, would it annoy you

If this stranger lives with us?

(Senta nods his head approvingly. Daland turns to the Dutchman)

Say, have I praised her too much?

You see it yourself — is it okay with you?

Shall I overflow with praise?

Admits she adorns her genitals?

(to Senta)

Do you like, my child

Be kind to the man!

From your heart too

Speaks to lovely Gab' he;

Give him your hand, for bridegroom

Should you call him:

Do you agree the father

Is he your husband tomorrow?

Behold this band, behold these clasps!

What he possesses makes this small

Mustn't you, dear child, ask for it?

It is yours if you change the ring

(Senta, ignoring him, does not take her eyes off the Dutchman,

as well as this one without listening to Daland, only at the sight of the girl

has sunk.

Daland becomes aware;

he looks at both)

But nobody speaks.

.

Am I supposed to be a nuisance here?

That's it!

I'd best leave her alone

(to Senta)

May you win the noble man!

Believe me, such happiness is always new

(to the Dutchman)

Stay here alone!

I'm leaving

Believe me, how beautiful she is faithful!

Other songs by the artist:

3

Die Frist ist um (from Der Fliegende Holländer)

Dietrich Fischer-Dieskau, Orchestra of the Berlin State Opera, Franz Konwitschny • 2012

20

Träume

Roger Vignoles, Pia Heise, Рихард Вагнер • 2012

New texts and translations on the site:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds