
Below is the lyrics of the song Der Fliegende Holländer, Act II: Wie aus der Ferne längst vergang'ner Zeiten , artist - Hans Hotter, Astrid Varnay, Рихард Вагнер with translation
Original text with translation
Hans Hotter, Astrid Varnay, Рихард Вагнер
Holländer
Wie aus der Ferne längst vergang’ner Zeiten
Spricht dieses Mädchens Bild zu mir:
Wie ich’s geträumt seit bangen Ewigkeiten
Vor meinen Augen seh' ich’s hier
Wohl hub auch ich voll Sehnsucht meine Blicke
Aus tiefer Nacht empor zu einem Weib:
Ein schlagend' Herz ließ, ach!
mir Satans Tücke
Daß eingedenk ich meiner Qualen bleib'
Die düstre Glut, die hier ich fühle brennen
Sollt' ich Unseliger sie Liebe nennen?
Ach nein!
Die Sehnsucht ist es nach dem Heil:
Würd es durch solchen Engel mir zuteil!
Senta
Versank ich jetzt in wunderbares Träumen?
Was ich erblicke, ist’s ein Wahn?
Weilt' ich bisher in trügerischen Räumen
Brach des Erwachens Tag heut' an?
Er steht vor mir, mit leidenvollen Zügen
Es spricht sein unerhörter Gram zu mir:
Kann tiefen Mitleids Stimme mich belügen?
Wie ich ihn oft gesehn, so steht er hier
Die Schmerzen, die in meinem Busen brennen
Ach', dies Verlangen, wie soll ich es nennen?
Wonach mit Sehnsucht es dich treibt — das Heil
Würd' es, du Ärmster, dir duch mich zuteil!
Holländer
Wirst du des Vaters Wahl nicht schelten?
Was er versprach, wie — dürft' es gelten?
Du könntest dich für ewig mir ergeben
Und deine Hand dem Fremdling reichtest du?
Soll finden ich, nach qualenvollen Leben
In deiner Treu' die langersehnte Ruh'?
Senta
Wer du auch seist und welches das Verderben
Dem grausam dich dein schicksal konnte weih’n —
Was auch das Los, das ich mir sollt' erwerben
Gehorsam stests werd' ich dem Vater sein!
Holländer
So unbedingt, wie?
Könnte dich durchdringen
Für meine Leiden tiefstes Mitgefühl?
Senta
(für sich)
Oh, welche Leiden!
Könnt' ich Trost dir bringen!
Holländer
(da er es vernommen)
Welch' holder Klang im nächtigen Gewühl!
Du bist ein Engel!
Eines Engels Liebe
Verworf’ne selbst zu trösten weiß!
Ach, wenn Erlösung mir zu hoffen bliebe
Allewiger, durch diese sei’s!
Senta
Ach, wenn Erlösung ihm zu hoffen bliebe
Allewiger, durch mich nur sei’s!
Holländer
Ach!
Könntest das Geschick du ahnen
Dem dann mit mir du angehörst
Dich würd' es an das Opfer mahnen
Das du mir bringst, wenn Treu' du schwörst
Es flöhe schaudernd deine Jugend
Dem Lose, dem du sie willst weih’n
Nennst du des Weibes schönste Tugend
Nennst ew’ge Treue du nicht dein!
Senta
Wohl kenn' ich Weibes heil’ge Pflichten
Sei drum gestrost, unsel’ger Mann!
Laß über die das Schicksal richten
Die seinem Spruche trotzen kann!
In meines Herzens höchster Reine
Kenn' ich der Treue Hochgebot
Wem ich sie weih', schenk' ich die eine;
Die Treue bis zum Tod
Holländer
Ein heil’ger Balsam meinen Wunden
Dem Schwur, dem hohen Wort entfließt
Hört es: mein Heil, hab' ich gefunden
Mächte, ihr Mächte, die ihr zurück mich stießt
Du Stern des Unheils sollst erblassen
Licht meiner Hoffnung, leuchte neu!
Ihr Engel, die mich einst verlassen
Stärkt jetzt dies Herz in seiner Treu'
Senta
Von mächt'gem Zauber überwunden
Reißt mich’s zu seiner Rettung fort
Hier habe Heimat er gefunden
Hier ruh' sein schiff in sich’rem Port!
Was ist’s, das mächtig in mir lebet?
Was schliesst berauscht mein Busen ein?
Allmächt'ger, was so hoch mich erhebet
Laß es die Kraft der Treue sein!
Dutch
As from the distance of times long past
Does this girl's picture speak to me:
As I've dreamed of for ages
I see it here before my eyes
I, too, lifted my eyes full of longing
From deep night up to a woman:
A beating heart left, alas!
me satan's deceit
So that I remember my torments
The gloomy embers that burn here I feel
Should I, unfortunate, call her love?
Oh no!
It is the longing for salvation:
Would it be granted to me by such an angel!
Senta
Am I now sinking into wonderful dreams?
What do I see, is it delusion?
Until now I have dwelt in deceptive spaces
Did the day of awakening begin today?
He stands before me, with suffering features
His unprecedented grief speaks to me:
Can the voice of deep pity lie to me?
As I have often seen him, he stands here
The pain that burns in my bosom
Ah, this longing, how shall I call it?
What you long for — salvation
Would it, you poor thing, be given to you by me!
Dutch
Won't you scold the father's choice?
What he promised, how - should it apply?
You could surrender to me forever
And did you extend your hand to the stranger?
Should I find, after a life of torment
In your faithfulness the long-awaited rest?
Senta
Whoever you are and what the ruin
To whom your fate could consecrate you cruelly -
Whatever the lot that I should acquire
I will be most obedient to my father!
Dutch
So absolutely, eh?
Might penetrate you
Deepest sympathy for my suffering?
Senta
(for themselves)
Oh, what suffering!
Could I bring you comfort?
Dutch
(since he heard it)
What a lovely sound in the nocturnal throng!
You're an angel!
An angel's love
Rejected one knows how to console herself!
Ah, if only I could hope for salvation
Eternal, through these be it!
Senta
Ah, if there were still hope for salvation
Eternal, be it only through me!
Dutch
Oh!
Could you guess the fate
Then with me you belong
It would remind you of the victim
That you bring me when you swear loyalty
Let your youth flee with shudders
To the lot to which you want to consecrate them
You name the woman's most beautiful virtue
Don't you call eternal loyalty yours!
Senta
Well I know woman's sacred duties
Take heart, unfortunate man!
Let fate judge them
Who can defy his saying!
In my heart highest purity
I know the high commandment of loyalty
To whom I dedicate it, I give one;
Loyalty unto death
Dutch
A holy balm for my wounds
The oath, the high word flows away
Hear it: I have found my salvation
Powers, you powers that pushed me back
You star of misfortune shall turn pale
Light of my hope, shine again!
You angels who will leave me one day
Now strengthen this heart in its faithfulness
Senta
Overcome by mighty magic
It pulls me away to its rescue
Here he found home
Here his ship rests in a safe haven!
What is it that lives mightily in me?
What does my bosom hold intoxicated?
Almighty, what exalts me so high
Let it be the power of faithfulness!
Rage, Рихард Вагнер • 2014
Dietrich Fischer-Dieskau, Orchestra of the Berlin State Opera, Franz Konwitschny • 2012
Elisabeth Schwarzkopf/Hans Hotter/Singverein der Gesellschaft der Musikfreunde Wien/Wiener Philharmoniker/Herbert von Karajan, Singverein der Gesellschaft der Musikfreunde, Иоганнес Брамс • 2004
Medano, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds