Below is the lyrics of the song Les Gens , artist - Jacques Brel with translation
Original text with translation
Jacques Brel
Belle Jeanette a fauté, je n’en dis pas davantage
Car cela peut arriver à toutes les filles de son âge
Mais lorsque sa mère apprit qu’elle allait être grand-mère
Retentirent tous les cris d’une majuscule colère
Vous parlez, ma bonne dame, de vice, d’immoralité
Mais faites-vous donc un drame des amants que vous avez
Les gens qui ont bonne conscience dans les rues, le soir
Les gens qui ont bonne conscience ont souvent mauvaise mémoire
Et ceux qui se disent beaux parce qu’ils sont des idiots
Et ceux qui se disent malins parce qu’ils ne sont que laids
Et ceux qui se disent heureux parce qu’ils sont des bigots
Et ceux qui se disent bons parce qu’ils sont des niais
Ceux qui ont la tête haute parce qu’ils ont tout appris
Et qui ont l'âme sereine parce qu’ils n’ont rien compris
Les gens qui ont bonne conscience dans les rues, le soir
Les gens qui ont bonne conscience ont souvent mauvaise mémoire
Belle Jeanette has faulted, I say no more
'Cause it can happen to any girl her age
But when her mother found out she was going to be a grandmother
resounded all the cries of a capital anger
You speak, my good lady, of vice, of immorality
But do you make a drama of the lovers you have
People with a clear conscience in the streets at night
People with a good conscience often have bad memories.
And those who call themselves beautiful because they are idiots
And those who call themselves smart because they are only ugly
And those who say they're happy because they're bigots
And those who call themselves good because they are fools
Those who hold their heads high because they have learned everything
And who have a serene soul because they have understood nothing
People with a clear conscience in the streets at night
People with a good conscience often have bad memories.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds