Below is the lyrics of the song Le lion et la gazelle , artist - Hugues Aufray with translation
Original text with translation
Hugues Aufray
Un lion d’Afrique était amoureux
D’une romantique gazelle aux yeux bleus
Ce lion au cœur tendre, qui l’eu, qui l’eu dit
Pleurait dans la lande, chantait dans la nuit
Ma belle gazelle
C’est toi que je veux
Ma belle gazelle
Ma belle, c’est toi que je veux
Sur mon territoire, sans risquer ta vie
Tu peux venir boire à l’eau de mon puit
C’est fini la guerre que l’ont se faisait
Contre ma crinière, vient dormir en paix
Souvient-toi mon ange qu’au temps de Noé
Nous vivions ensemble sans nous disputer
À nous deux ma blonde on peu tout changer
Et refaire le monde, pour l'éternité
Il mit tant de flamme, dans son beau discours
Qu’même l’hippopotame en pleura d’amour
Les étoiles au ciel jaillirent de partout
Quand la demoiselle vint au rendez-vous
Les loups, les panthères, les rhinocéros
Et même les dromadaires vinrent pour les noces
Ils se marièrent et de leur union
Naquirent machère, des p’tits gazillions!
An African lion was in love
Of a romantic gazelle with blue eyes
That tender-hearted lion, who had it, who had said it
Wept in the moor, sang in the night
My beautiful gazelle
It's you that I want
My beautiful gazelle
Girl, it's you I want
On my territory, without risking your life
You can come and drink from my well
It's over the war that we were doing
Against my mane, come sleep in peace
Remember my angel that in the days of Noah
We lived together without arguing
Between the two of us my girl we can change everything
And remake the world, for eternity
He put so much flame, in his beautiful speech
That even the hippopotamus cried with love
The stars in the sky sprang from everywhere
When the lady came to the meeting
Wolves, panthers, rhinos
And even camels came for the wedding
They married and from their union
Little gazillions were born!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds