Les gens qui passent - Volodia
С переводом

Les gens qui passent - Volodia

Альбом
Un pied sur Terre
Год
2016
Язык
`French`
Длительность
203890

Below is the lyrics of the song Les gens qui passent , artist - Volodia with translation

Lyrics " Les gens qui passent "

Original text with translation

Les gens qui passent

Volodia

Оригинальный текст

Garçon, mettez-moi un allongé

Auriez-vous un crayon aussi?

Que j'écrive une chanson, merci

Celle-ci, c’est aux passants que j’la dédirai

J’trouverai bien l’inspiration dans un troquet à Nation

D’t’façons, j’m’inspire des gens qui passent, qui tracent

J’m’imagine leurs histoires, sirotant un café en terrasse

J’les regarde défiler, du plus joyeux au plus déprimé

J’essaye de cerner les figures marquées de ceux qui ont trimé

Ils ont tous des choses à dire, une vie à raconter

Des malheurs surmontés et des tonnes de fous rires

Y’a des oiseaux d’passage et des pigeons à 'ris-Pas', ouais

On voit tout dans les rues d’la capitale

Des MC freestylent au coin d’la ruelle d’en face

S'épatent de la ville sur un beat et des rimes fantasques

Mon regard bloque sur une métisse sensat'

Elle me voit aussi (pause), j’veux pas qu’l’instant passe

Au loin, je vois ce jeune couple qui s’engueule

Mais pourquoi ils s’en veulent?

Parfois, l’amour s’envole

Vous inquiétez pas trop, on se retrouve en étant seul

Et on ne peut entendre l’amour qu’en écoutant nos pleures

Ainsi va la vie, le vent l’emporte

Malgré nos chaînes et les poids que l’on porte

On cherche le paradis au pied de nos portes

Et, si c’est pas pour soi qu’on vit, c’est pour les autres

J’pourrais demander à cette mamie, p’t-être qu’elle a des réponses

Accrochée à sa canne, je vois qu’elle ne renonce

Malgré la solitude, les mots et les temps qui changent

Ici, c’est la seule à écouter les oiseaux qui chantent

Dans c’boucan urbain, moi, je n’entends que les sirènes

La clope au bec, j’me demande à quand la vie saigne

Y’a rien qui presse, à part ce gars en costard-cravate

Courant après un bus, p’t-être pour un contrat d’travail

L’habit ne fait pas l’moine, et la galère est partout

On ne vit qu’une fois, donc je préfère être troubadour

Comme cet artiste de rue, là bas, qui cherche les regards

Personne ne le voit mais il continue et se marre

L’avenir dans le chapeau, bravo

Chaque jour, il ne s’agit que de se jeter à l’eau

La sagesse comme fardeau dans l’sac à dos d’ce voyageur

Qui marche, on voit le monde dans ses yeux d’explorateur

Devant moi passe une maman, dans chaque paume un môme

Peur de rien en la tenant, leurs rires met du baume

La force d’une mère comme l’union des éléments

Pour eux, elle peut tout faire, elle avance en les aimant

C’est pas les gens qui passent, c’est le temps (c'est le temps)

C’est pas les gens qui passent, c’est le temps (c'est le temps)

Ainsi va la vie, le vent l’emporte

Malgré nos chaînes et les poids que l’on porte

On cherche le paradis au pied de nos portes

Et, si c’est pas pour soi qu’on vit, c’est pour les autres

Les gens qui passent, c’est toi, c’est moi, c’est nous, c’est vous, c’est tout

C’est pas les gens qui passent, c’est la vie, c’est le temps

Перевод песни

Boy, lay me down

Do you have a pencil too?

That I write a song, thank you

This one, I'll dedicate it to passers-by

I'll find inspiration in a café in Nation

In any way, I am inspired by people who pass by, who trace

I imagine their stories, sipping a coffee on the terrace

I watch them parade, from the most joyful to the most depressed

I try to identify the marked figures of those who have toiled

They all have things to say, a life to tell

Misfortunes overcome and tons of laughter

There are birds of passage and pigeons to 'laugh-Pas', yeah

We see everything in the streets of the capital

MCs freestyle around the corner of the alley opposite

Take the city by storm with a whimsical beat and rhymes

My gaze locks on a sensational half-breed

She sees me too (pause), I don't want the moment to pass

In the distance I see this young couple fighting

But why do they want it?

Sometimes love flies away

Don't worry too much, we end up being alone

And you can only hear love by listening to our cries

So goes life, the wind takes it

Despite our chains and the weights we carry

We're looking for paradise at our doorstep

And, if it is not for oneself that one lives, it is for the others

I might ask that granny, maybe she got some answers

Clinging to her cane, I see that she does not give up

Despite the loneliness, the words and the changing times

Here she's the only one listening to the birds sing

In this urban din, I only hear the sirens

Cigarette in mouth, I wonder when life bleeds

There's no rush, except this guy in a suit and tie

Running after a bus, maybe for a work contract

The habit does not make the monk, and the galley is everywhere

You only live once, so I'd rather be a troubadour

Like that street performer over there looking for looks

Nobody sees him but he goes on and laughs

The future in the hat, well done

Every day is just about taking the plunge

Wisdom as a burden in the backpack of this traveler

Who walks, we see the world in his explorer's eyes

In front of me passes a mother, in each palm a kid

Afraid of nothing holding her, their laughter is a balm

The strength of a mother as the union of the elements

For them she can do anything, she moves on loving them

It's not the people passing by, it's the time (it's the time)

It's not the people passing by, it's the time (it's the time)

So goes life, the wind takes it

Despite our chains and the weights we carry

We're looking for paradise at our doorstep

And, if it is not for oneself that one lives, it is for the others

People passing by, it's you, it's me, it's us, it's you, that's all

It's not people passing by, it's life, it's time

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds