Below is the lyrics of the song Quand La Bergère , artist - Tri Yann with translation
Original text with translation
Tri Yann
Quand la bergère s’en va-t-aux champs,
En toujours filant
Sa quenouille est à son côté
Son fuseau d’argent.
Son bel amant va la suivant
En toujours disant:
— La belle, ne marchez pas si fort
Tardez un moment.
— Oh, nenni non, je n' tard’rai point
J’ai vu l’autre jour de joyeux amours
Là qui était dans le jardin
Le cœur bien mourant.
— N'avait-il pas le sabre en main,
L’anneau d’or au doigt?
La belle, ce sont mes anneaux!
Belle, rendez-les-moi!
— Tiens, galant, voilà tes anneaux
Mets-les à ton doigt
Je m’en fiche pas mal de tes anneaux
Encore mieux de toi.
— Ah si, la belle, j’ai mal parlé
Là je m’en repens
Et je me jette à vos pieds
Le cœur repentant.
— Galant, galant, il n’est plus temps
De t’en repentir
Toi, tu m’as donné ton congé
Et moi, je l’ai pris.
When the shepherdess goes to the fields,
Still spinning
His distaff is by his side
His silver spindle.
Her handsome lover goes next
Always saying:
"Beautiful, don't walk so hard."
Delay a moment.
"Oh, no, no, I won't be late
I saw the other day happy loves
Where was in the garden
The dying heart.
"Didn't he have the saber in his hand,
The gold ring on your finger?
Beauty, these are my rings!
Beautiful, give them back to me!
"Here, gallant, here are your rings
Put them on your finger
I don't really care about your rings
Even better from you.
"Ah yes, my beauty, I spoke badly
There I repent
And I throw myself at your feet
The repentant heart.
"Galant, gallant, it's too late
To repent
You, you gave me your leave
And I took it.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds