MuzText
Тексты с переводом
On Whom The Moon Doth Shine - Theatre Of Tragedy
С переводом

On Whom The Moon Doth Shine

Theatre Of Tragedy

Альбом
Velvet Darkness They Fear
Год
1995
Язык
en
Длительность
374770

Текст песни "On Whom The Moon Doth Shine"

Оригинальный текст с переводом

On Whom The Moon Doth Shine

Theatre Of Tragedy

Оригинальный текст

«O soft embalmer of ye still midnight

Allow me thee to adown

Of any sort thou fancieth;

Each holdeth its own fancy, I say —

Yet the pleasure we partake in

Was caus’d by the fang’d grin

Save!, do I for him anger hold?

Nay — I knew I was fey!»

«Had I what it taketh I would do;

I sense — I cannot sense

I am — yet!

I am not —

Once I kiss’d the image

Of the Seven Angels of Death…»

«Yet as thou so didst

On my lips a kiss landéd

And with the shadows blendéd

The tendermost silken mourn;

In which the light hidden is —

Yon Hell’s brazen doors

Wrothfully it trieth to push.»

«Then, lo!

the Black Death

Serpent-like 'twixt the breasts crept;

Hush’d with a gasp of life’s breath

„Hush'd with a gasp of life’s breath

Together red tears they wept

Together red tears we wept — in vain

And pass’d the procession of dancers dead —

And pass’d the procession of dancers dead —

As in darkness were we lock’d in wed.“

As in darkness were we lock’d in wed;

I kiss’d the Seven Angels of Death.»

«And Hell open’d its doors

Yet what was 'fore my eyes

„Yet what was 'fore my eyes

But if not the brightest light.“

But if not the brightest light.»

Перевод песни

«О, мягкий бальзамировщик, ты еще полночь

Позволь мне тебя преклонить

Любого рода, который ты себе представляешь;

У каждого своя фантазия, я говорю —

Тем не менее удовольствие, в котором мы участвуем

Был вызван клыкастой ухмылкой

Спаси!, я на него гнев держу?

Нет, я знал, что я фейри!»

«Если бы мне потребовалось, я бы сделал;

Я чувствую — я не чувствую

Я — пока!

Не я -

Однажды я поцеловал изображение

Из Семи Ангелов Смерти…»

«Но как ты сделал

На мои губы приземлился поцелуй

И с тенями смешались

Самая нежная шелковая скорбь;

в которых спрятан свет —

Медные двери Йона Ада

Гневно он пытается толкнуть».

«Тогда, вот!

черная смерть

Змея проползла между грудями;

Hush'd с вздохом дыхания жизни

«Замолк от дыхания жизни

Вместе красные слезы они плакали

Вместе красные слезы мы плакали — напрасно

И прошла процессия мертвых танцоров —

И прошла процессия мертвых танцоров —

Как во тьме мы были связаны узами брака».

Как во тьме мы были связаны узами брака;

Я поцеловал семь ангелов смерти».

«И Ад распахнул свои двери

Но что было перед моими глазами

«Но то, что было перед моими глазами

Но если не самый яркий свет.“

Но если не самый яркий свет.»

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 31.12.1995
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды