MuzText
Тексты с переводом
Lorelei - Theatre Of Tragedy
С переводом

Lorelei

Theatre Of Tragedy

Альбом
Aégis
Год
1997
Язык
en
Длительность
337600

Текст песни "Lorelei"

Оригинальный текст с переводом

Lorelei

Theatre Of Tragedy

Оригинальный текст

Færie dearest, was it loe soothfast or a façade;

A serenade siren’d to lure — Zounds!

not to court me?

A mænad, yet the sweetest colleen —

Certes didst thou me unveil meekly life pristine

Lorelei

A poet of tragedies, scribe I lauds to Death

Yet who the hell was I to dare?

Lorelei

Canst thou not see thou to me needful art?

Canst thou not see the loss of loe painful is?

Dædally didst thou perform the tragic pasquinade

For all years a damndest and driegh’d accolade —

Caus’d for all eyes mazéd to behold a mêlée;

In the midst did I swainly cast thee my bouquet:

The one and sole faggot that feedeth the fire

Bellow´d bidingly by my heart’s quailing quire

Lorelei

A poet of tragedies, scribe I lauds to Death

Yet who the hell was I to dare?

Lorelei

Canst thou not see thou to me needful art?

Canst thou not see the loss of loe painful is?

Perchance author I thee this ikon’d apologue for aught

Doth the wecht burthen thee?, then bethink thine afterthought:

'Tween Æther and 'Nether art thou the peerless phœnix —

Prithee, darlingmost!

— court me rather than the peevish prolix

Перевод песни

Фея, дражайшая, была ли она утешительной или фасадной;

Заманчивая серенада — Зунды!

не ухаживать за мной?

Менада, но милейшая коллега —

Ты, конечно, открыл мне кроткую жизнь нетронутую

Лорелей

Поэт трагедий, писец, которого я хвалю до смерти

И все же, кто, черт возьми, я должен был осмелиться?

Лорелей

Разве ты не видишь, что мне нужно искусство?

Разве ты не видишь, что потеря лоэ болезненна?

Дедально ты совершил трагическую пасквиляду

За все годы чертовнейшая и суровейшая похвала —

Причинил все глаза, чтобы созерцать рукопашную схватку;

Посреди я ловко бросила тебе мой букет:

Единственный педик, который питает огонь

Пронзительно реву перепелиным трепетом моего сердца

Лорелей

Поэт трагедий, писец, которого я хвалю до смерти

И все же, кто, черт возьми, я должен был осмелиться?

Лорелей

Разве ты не видишь, что мне нужно искусство?

Разве ты не видишь, что потеря лоэ болезненна?

Возможно, автор, я тебе этот значок извиняюсь за что-либо

Wecht тяготит тебя? Тогда вспомни свою запоздалую мысль:

Между Эфиром и Нижним ты несравненный феникс —

Пожалуйста, дорогая!

— ухаживай за мной, а не за сварливым многословием

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 31.12.1997
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды