MuzText
Тексты с переводом
Cheerful Dirge - Theatre Of Tragedy
С переводом

Cheerful Dirge

Theatre Of Tragedy

Альбом
Theatre Of Tragedy
Год
1994
Язык
en
Длительность
302930

Текст песни "Cheerful Dirge"

Оригинальный текст с переводом

Cheerful Dirge

Theatre Of Tragedy

Оригинальный текст

Hap mirthfulness!

— Oh!

joy of grand riddance;

Undress me my hauberk!

— the wyvern hath errant’d.

Ire of yore — bard of e’eryears —

I deem the brood hath wan’d —

fore’ermore?!

Fro the chasm of the bosom, bale I hand back.

Hark!

my dove — henceforth I bulwark thee!

-

Feathers of swans in my pillow — I cede my heart.

Make haste!

— I pray — respond my plea!

Lo!

— a sire of great awe — a knight of many battles!

…And of kinsmen weeping for the slain!

Please!

— heed my words;

In thy sorrow I will kiss thy tears —

In thy bliss I will take thee by thy hand —

The sapor of grapes thou shalt savor —

And harken the nightingale sing oh so blithely!

On his knees… A plea to harvest

roses;

No heed for the thorns yon count!

Wherefore this gildd proffer?

Wherefore not pay court to a maid

more fair?

-

Morn of a joyous day!

Hower 'twixt

weed!

Fertile desert!

Cheerful dirge!

Misery me not!

— man nor beast;

envy

me;

Lest 'tis an act of wont!

Many are the drapes that my past

bury —

Ineffable feeling indulgeth in battles!

Tisn’t what thou vambrace’st thy words with!!;

I bethink dotingly only thy weal —

Forgive me for deeming thee direfully —

Therein abdiding with thee

Yet I was a trifle daunt’d.

Is for me the grandest boon!

Перевод песни

С весельем!

- Ой!

радость великого избавления;

Раздень меня, мой хауберк!

— виверна заблудилась.

Гнев былых годов — бард вечности —

Я полагаю, что выводок увял —

раньше?!

Из бездны груди тюк возвращаю.

Слушай!

голубка моя — отныне я тебя укрываю!

-

Лебединые перья в моей подушке — я уступаю свое сердце.

Спешите!

— Молю — откликнись на мою мольбу!

Ло!

— внушающий благоговейный трепет — рыцарь многих сражений!

…И о родичах, оплакивающих убитых!

Пожалуйста!

— прислушайся к моим словам;

В печали твоей я поцелую твои слезы —

В твоем блаженстве я возьму тебя за руку —

Виноградный аромат ты будешь вкушать —

И послушай, как весело поет соловей!

На коленях... Призыв к сбору урожая

розы;

Не обращайте внимания на колючие шипы!

Для чего это предложение?

Поэтому не ухаживай за служанкой

более справедливо?

-

Доброе утро!

Хоуэр твикт

сорняк!

Плодородная пустыня!

Веселая панихида!

Не жалей меня!

— человек и не зверь;

завидовать

меня;

Чтобы это не было привычкой!

Многие шторы, что мое прошлое

хоронить -

Непередаваемое чувство предается сражениям!

Это не то, чем ты утыкаешь свои слова!!;

Я с любовью думаю только о твоем благе —

Прости меня за то, что я счел тебя ужасным —

В нем отречение с тобой

И все же я был немного напуган.

Является для меня величайшим благом!

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 31.12.1994
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды