Theatre Of Tragedy
Оригинальный текст с переводом
Theatre Of Tragedy
An artist is what is call’d the self that the brush holdeth —
Though hath it then caringly caress’d the Canvas of to-morrow?
O Canvas!
For thee I hold my tool — still!
Passionless it quivereth
Minding not that my hands are more than apt;
My Muse!
Where is hidden
The blue-huéd arch 'neath the High Heaven’s rich emblazonry
The flowery meadow, embrac’d by the horizon — snowflak’d and aery mountains
In which the bare-breasted maidens dance to the lay o' midsummer
Aloft the distant lazy flapping of the doves in vainglore
O Canvas!, wherefore canst thou these images not allow?
—
I deem a projection of my Theatre they should be!
—
Then, I challenge thee the wisdom of naysaying the yearns o' mine —
What is this unforseen that not enjoineth light shades to be skillfully paintéd?
I thought that love would last forever…
I was wrong!
The raven sky prey’d on by the snowfill’d, blustery clouds
Unadornéd the meadow — hunger driveth the wolf out of the wood
The maidens chain’d and whipp’d within a dreary dungeon —
And, lo!
'twixt the wizen roses a mossy grave:
«The Devil is as Black as he Painteth» —
O Canvas!
wherefore…
Художник — это то, что называется «я», которое держит кисть —
Хотя ласкало ли оно заботливо Холст завтрашнего дня?
О Холст!
Для тебя я держу свой инструмент — неподвижно!
Бесстрастный он дрожит
Не говоря уже о том, что у меня более чем подходящие руки;
Моя муза!
Где спрятано
Голубая арка под богатым гербом Высокого Неба
Цветущий луг, охваченный горизонтом — заснеженные и воздушные горы
в которой девушки с обнаженной грудью танцуют под песню в середине лета
Вверху далекое ленивое хлопанье голубей в тщеславии
О Холст! Почему ты не можешь допустить эти образы?
—
Я считаю, что они должны быть проекцией моего Театра!
—
Тогда я бросаю тебе вызов мудрости отрицания моих желаний —
Что это за непредвиденное, что не требует искусной окраски светлых тонов?
Я думал, что любовь будет длиться вечно…
Я ошибался!
Вороново небо охотилось на заснеженные, ветреные облака
Неукрашенный луг — голод гонит волка из леса
Девиц заковали в цепи и хлестали в унылой темнице –
И вот!
'между сморщенными розами мшистая могила:
«Дьявол так же черен, как и рисует» —
О Холст!
поэтому…
2002 •Theatre Of Tragedy
1997 •Theatre Of Tragedy
2006 •Theatre Of Tragedy
1997 •Theatre Of Tragedy
2000 •Theatre Of Tragedy
2006 •Theatre Of Tragedy
2002 •Theatre Of Tragedy
2002 •Theatre Of Tragedy
2000 •Theatre Of Tragedy
1995 •Theatre Of Tragedy
1997 •Theatre Of Tragedy
2002 •Theatre Of Tragedy
1997 •Theatre Of Tragedy
2002 •Theatre Of Tragedy
1997 •Theatre Of Tragedy
1997 •Theatre Of Tragedy
2006 •Theatre Of Tragedy
2006 •Theatre Of Tragedy
2002 •Theatre Of Tragedy
1997 •Theatre Of Tragedy
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды