The Alan Parsons Project
Оригинальный текст с переводом
The Alan Parsons Project
«For my own part, I have never had a thought which I could not set down
in words with even more distinctness than that with which I conceived it.
There is, however, a class of fancies of exquisite delicacy which are not
thoughts, and to which as yet I have found it absolutely impossible to
adapt to language.
These fancies arise in the soul, alas how rarely.
Only at epochs of most intense tranquillity, when the bodily and mental
health are in perfection.
And at those weird points of time, where the
confines of the waking world blend with the world of dreams.
And so I
captured this fancy, where all that we see, or seem, is but a dream within
a dream.»
«Со своей стороны, у меня никогда не было мысли, которую я не мог бы изложить
словами с еще большей отчетливостью, чем та, с которой я это задумал.
Однако есть класс изысканных деликатесов, которые не
мысли, и к которых я пока еще не нашел абсолютно невозможным
адаптироваться к языку.
Эти фантазии возникают в душе, увы, как редко.
Только в эпохи самого напряженного покоя, когда телесное и умственное
здоровье в полном порядке.
И в те странные моменты времени, когда
границы мира бодрствования сливаются с миром снов.
И поэтому я
захватил эту фантазию, где все, что мы видим или кажемся, есть не что иное, как сон внутри
мечта."
1976 •The Alan Parsons Project
1976 •The Alan Parsons Project
1976 •The Alan Parsons Project
1976 •The Alan Parsons Project
1976 •The Alan Parsons Project
1976 •The Alan Parsons Project
1976 •The Alan Parsons Project
2008 •The Alan Parsons Project
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды