Below is the lyrics of the song Глава XI - Часовщик , artist - Сказки Чёрного Города with translation
Original text with translation
Сказки Чёрного Города
Камзол потёртый, шляпа, сумка за плечом –
Моё богатство всё довольно скромно.
Часы, года, столетья – всё мне нипочём.
И сколько лет мне, я уже не помню.
Не старею день ото дня, все вокруг ненавидят меня.
Это грустно, согласен вполне.
Часовщик – дали прозвище мне…
Часы любых мастей могу я починить,
Одно лишь слово, и они в работе.
Но чаще должен я, увы, остановить
Тот механизм, что жизнью вы зовёте.
Каждой ночью здесь или там проникаю в комнату к вам
И под шелест дыханья во тьме подхожу к часам на стене.
Маятник на миг в руке сжимая,
Я смотрю, как стрелки застывают.
Спящий вдруг, счастливо улыбнувшись,
Перестаёт дышать, а я, открыв тетрадь,
Пишу: «В эту ночь его часы остановились…»
Поймите, люди, я не добрый и не злой,
Я не страдаю и не рад, конечно.
Я – часовщик, и так назначено судьбой;
Мой маятник качаться будет вечно.
Каждой ночью здесь или там проникаю в комнату к вам
И под шелест дыханья во тьме подхожу к часам на стене.
Маятник на миг в руке сжимая,
Я смотрю, как стрелки застывают.
Спящий вдруг, счастливо улыбнувшись,
Перестаёт дышать, а я, открыв тетрадь,
Пишу: «В эту ночь его часы остановились…»
Shabby camisole, hat, shoulder bag -
My wealth is still quite modest.
Hours, years, centuries - nothing to me.
And I don't remember how old I am.
Not getting old day by day, everyone around me hates me.
It's sad, I totally agree.
Watchmaker - they gave me a nickname ...
I can fix watches of any stripes,
Just one word and they are at work.
But more often I must, alas, stop
The mechanism that you call life.
Every night here or there I sneak into your room
And under the rustle of breathing in the darkness I go up to the clock on the wall.
Pendulum for a moment in hand squeezing,
I watch the arrows freeze.
Sleeping suddenly, smiling happily,
He stops breathing, and I, having opened a notebook,
I am writing: “That night his watch stopped…”
Understand, people, I'm not good and not evil,
I'm not suffering and I'm not happy, of course.
I am a watchmaker, and so it is appointed by fate;
My pendulum will swing forever.
Every night here or there I sneak into your room
And under the rustle of breathing in the darkness I go up to the clock on the wall.
Pendulum for a moment in hand squeezing,
I watch the arrows freeze.
Sleeping suddenly, smiling happily,
He stops breathing, and I, having opened a notebook,
I am writing: “That night his watch stopped…”
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds