Verklärung - Simon Keenlyside, Malcolm Martineau, Франц Шуберт
С переводом

Verklärung - Simon Keenlyside, Malcolm Martineau, Франц Шуберт

Альбом
Wigmore Hall Live - Simon Keenlyside & Malcolm Martineau
Год
2009
Язык
`German`
Длительность
219450

Below is the lyrics of the song Verklärung , artist - Simon Keenlyside, Malcolm Martineau, Франц Шуберт with translation

Lyrics " Verklärung "

Original text with translation

Verklärung

Simon Keenlyside, Malcolm Martineau, Франц Шуберт

Оригинальный текст

Lebensfunke, vom Himmel entglüht

Der sich loszuwinden müht!

Zitternd, kühn, vor Sehnen leidend

Gern und doch mit Schmerzen scheidend —

End' o end' den Kampf, Natur!

Sanft ins Leben

Aufwärts schweben

Sanft hinschwinden laß mich nur

Horch!, mir lispeln Geister zu:

«Schwester-Seele, komm zur Ruh!»

Ziehet was mich sanft von hinnen?

Was ists, was mir meine Sinne

Mir den Hauch zu rauben droht?

Seele sprich, ist das der Tod?

Die Welt ntweicht!

Sie ist nicht mehr!

Engl-Einklang um mich her!

Ich schweb im Morgenroth —

Leiht, o leiht mir eure Schwingen

Ihr Brüder, Geister!

helft mir singen:

«O Grab, wo ist dein Sieg?

wo ist dein Pfeil, o Tod?»

Перевод песни

Spark of life ignited from heaven

who struggles to free himself!

Trembling, bold, suffering from tendons

Gladly and yet parting with pain —

End' o' end' the fight, nature!

Soft to life

Floating upwards

Just let me fade away gently

Hark!, ghosts whisper to me:

«Sister soul, come to rest!»

Is something gently pulling me from inside?

What is it that gives me my senses

threatens to take my breath away?

soul speak, is that death?

The world is escaping!

She is no more!

Engl harmony around me!

I float in the morning red —

Lend, o lend me your wings

Ye brothers, spirits!

help me sing:

«O grave, where is your victory?

where is thy arrow, O Death?"

Other songs by the artist:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds