Below is the lyrics of the song Verklärung , artist - Simon Keenlyside, Malcolm Martineau, Франц Шуберт with translation
Original text with translation
Simon Keenlyside, Malcolm Martineau, Франц Шуберт
Lebensfunke, vom Himmel entglüht
Der sich loszuwinden müht!
Zitternd, kühn, vor Sehnen leidend
Gern und doch mit Schmerzen scheidend —
End' o end' den Kampf, Natur!
Sanft ins Leben
Aufwärts schweben
Sanft hinschwinden laß mich nur
Horch!, mir lispeln Geister zu:
«Schwester-Seele, komm zur Ruh!»
Ziehet was mich sanft von hinnen?
Was ists, was mir meine Sinne
Mir den Hauch zu rauben droht?
Seele sprich, ist das der Tod?
Die Welt ntweicht!
Sie ist nicht mehr!
Engl-Einklang um mich her!
Ich schweb im Morgenroth —
Leiht, o leiht mir eure Schwingen
Ihr Brüder, Geister!
helft mir singen:
«O Grab, wo ist dein Sieg?
wo ist dein Pfeil, o Tod?»
Spark of life ignited from heaven
who struggles to free himself!
Trembling, bold, suffering from tendons
Gladly and yet parting with pain —
End' o' end' the fight, nature!
Soft to life
Floating upwards
Just let me fade away gently
Hark!, ghosts whisper to me:
«Sister soul, come to rest!»
Is something gently pulling me from inside?
What is it that gives me my senses
threatens to take my breath away?
soul speak, is that death?
The world is escaping!
She is no more!
Engl harmony around me!
I float in the morning red —
Lend, o lend me your wings
Ye brothers, spirits!
help me sing:
«O grave, where is your victory?
where is thy arrow, O Death?"
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds