Below is the lyrics of the song 1947 , artist - Sergio Endrigo with translation
Original text with translation
Sergio Endrigo
Da quella volta
non l’ho rivista pi?,
cosa sar?
della mia citt?.
Ho visto il mondo
e mi domando se
sarei lo stesso
se fossi ancora l?.
Non so perch?
stasera penso a te,
strada fiorita
della giovent?.
Come vorrei
essere un albero, che sa
dove nasce
e dove morir?.
?
troppo tardi
per ritornare ormai,
nessuno pi?
mi riconoscer?.
La sera?
un sogno
che non si avvera mai,
essere un altro
e, invece, sono io.
Da quella volta
non ti ho trovato pi?,
strada fiorita
della giovent?.
Come vorrei
essere un albero, che sa
dove nasce
e dove morir?.
Come vorrei
essere un albero, che sa
dove nasce
e dove morir?!
Since that time
I haven't seen her again,
what will it be?
of my city.
I have seen the world
and I wonder if
I would be the same
if I were still there.
I don't know why?
I think about you tonight
flowery road
of youth.
How I would like
be a tree, who knows
where it is born
and where will I die?
?
too late
to return now,
nobody more?
will you recognize me?
The evening?
a dream
that never comes true,
be another
and, instead, it's me.
Since that time
I have not found you anymore,
flowery road
of youth.
How I would like
be a tree, who knows
where it is born
and where will I die?
How I would like
be a tree, who knows
where it is born
and where will I die ?!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds