Les ouvriers - Sanseverino

Les ouvriers - Sanseverino

  • Year of release: 2006
  • Language: French
  • Duration: 3:49

Below is the lyrics of the song Les ouvriers , artist - Sanseverino with translation

Lyrics " Les ouvriers "

Original text with translation

Les ouvriers

Sanseverino

Original text

Charpentier, imprimeur, mécanicien, tourneur,

De vieilles manufactures ou d’usines de chaussures

De crises économiques en restructurations,

De fermetures d’usines et de chantiers en perdition.

Salut c’est nous, nous sommes les ouvriers

Manufacture de coton, de laine et de soie

Les forges chez Renault, chantiers de La Ciotat

D’où sortaient les bagnoles, des paquebots et du tissu.

Y’en avait du boulot, ben, aujourd’hui, y’en a plus.

Cadences précarité, nous sommes les ouvriers.

Le Front Pop de 36, c'était y a bien longtemps.

40 heures à la semaine, de l’espoir pour 20 ans

Les congés sont payés, on n’osait même plus en rêver.

Ca durera pas longtemps le chômage viendra tout doucement.

On va morfler, c’est nous les ouvriers.

Tabassés les canuts 1881,

1848 les ouvriers parisiens,

Le travail à la chaîne des O. S de chez Citroën

Métro, déprime, dodo des licenciés chez Renault.

C’est notre histoire à nous, à nous les ouvriers.

Prolétaires, patrons milliardaires

Sont faits pour se plaire.

Pourquoi pas aménager, modifier les horaires

Et changer aussi les salaires.

Ceux pour qui on bossait nous ont bien baisés,

C’est compris merci, c’est pas compliqué.

De moins en moins payés, nous sommes les ouvriers.

Une grève générale et le pouvoir vacille.

Sacrifier son salaire n’est pas aussi facile.

Pour le pouvoir d’achat, il n’y a qu’le combat collectif,

L’augmentation du niveau d’vie sera notre objectif.

Tout va changer, c’est nous les ouvriers.

Rentrer d’une manif les deux arcades ouvertes

Retour au quotidien, omelette et salade verte.

Avoir quelques copains, discuter politique,

Partage du temps d’travail, ce n’est pas utopique

C’est nos idées à nous, à nous les ouvriers.

Prolétaires, patrons milliardaires

Sont fait pour se plaire.

Pourquoi pas aménager, modifier les horaires

Et changer aussi les salaires

Ceux pour qui on bossaient nous ont bien baisés,

C’est compris merci, c’est pas compliqué.

De moins en moins nombreux, nous sommes les ouvriers

Le prolo qui va au charbon a toujours raison.

L’ouvrier parisien est teigneux comme un chien.

Dans la sidérurgie on passera pas notre vie.

(Merci à Mireille pour cettes paroles)

Song translation

Carpenter, printer, mechanic, turner,

Old factories or shoe factories

From economic crises to restructurings,

Closings of factories and sinking construction sites.

Hi it's us, we are the workers

Manufacture of cotton, wool and silk

Forges at Renault, La Ciotat shipyards

Where the cars, ocean liners and fabric came from.

There was a lot of work, well, today there is more.

Cadences precariousness, we are the workers.

The Pop Front of 36 was a long time ago.

40 hours a week, hope for 20 years

The holidays are paid, we did not even dare to dream of it.

It won't last long unemployment will come slowly.

We're going to die, we're the workers.

Beaten the canuts 1881,

1848 the Parisian workers,

The assembly line work of Citroën's O.S

Metro, depression, sleep of the licensees at Renault.

This is our story, our workers.

Proletarians, billionaire bosses

Are made to please each other.

Why not adjust, modify the schedules

And change wages too.

The ones we worked for fucked us good,

It's understood thank you, it's not complicated.

Less and less paid, we are the workers.

A general strike and power wavers.

Sacrificing your salary is not so easy.

For purchasing power, there is only the collective fight,

Raising the standard of living will be our goal.

Everything will change, we are the workers.

Return to the two open arcades with a demonstration

Back to daily life, omelet and green salad.

Have a few friends, discuss politics,

Sharing working time, it's not utopian

These are our ideas, our workers.

Proletarians, billionaire bosses

Are made to please.

Why not adjust, modify the schedules

And change wages too

The ones we worked for fucked us good,

It's understood thank you, it's not complicated.

Fewer and fewer, we are the workers

The prole that goes to coal is always right.

The Parisian worker is nasty as a dog.

In the steel industry we will not spend our lives.

(Thanks to Mireille for these lyrics)

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds