Roméo Elvis, Le Motel
Оригинальный текст с переводом
Roméo Elvis, Le Motel
En voilà une drôle de question
J’aurais pas passé des mois à t’faire la cour
Si j’avais d’autres femmes en tête
C’est toi ma raison d'être, viens à la maison babe
J’ai pris des résolutions
Je veux que tu glisses sur le sol
Je veux qu’on s'épuise sur le divan
Je veux que tu passes un disque de Queen, j’veux du soleil
Je veux aller voir entre les cuisses dans le silence
Je veux que tu saches que j’ai la trique, j’suis au sommet
Tu vas devoir éteindre ma … c’est ton problème
Bébé j’suis toujours un romantique
T’es la seule femme dans ma vie
Les autres c'était des fausses, c'était des moches
Mais toi t’es trop belle
Tu m’as suivi à la maison
J’ai endormi tous tes soupçons
Dans une armoire montée par mes propres phrases
C’est toi ma raison d'être, j’en ai plus dans la tête
Au problème, sa solution
J’ai la weed, oublie la pression
Après l’doobie faut pas stresser
Chérie tu me regardes comme si, un jour, j’allais te blesser
Ça m’empêche d’avoir la trique qu’il faut pour qu’on puisse baiser comme des
tortues
Je veux que tu glisses sur le sol
Je veux qu’on s'épuise sur le divan
Je veux que tu passes un disque de Queen, j’veux du soleil
Je veux aller voir entre les cuisses dans le silence
Je veux envoyer la dynamite sur tes problèmes
Récolter le fruit de notre nuit, loin du sommeil
Bébé, j’suis toujours un romantique
Quand je parlais à d’autres fille
C'était simplement pour leur dire
À quel point c’est toi la plus belle
En voilà une drôle de question
Je te jure c’est toi la plus belle !
En voilà une drôle de question
Ouais vraiment, quand je t’embrasse c’est comme…
Une sorte de dauphin sophistiqué
Corps contre corps, lèvres contre lèvres
Chérie c’est la seule façon qui marche pour coller
J’t’aimais déjà au collège
L’amour au travail, c’est nul
Mais toi t'étais pas une collègue
Et si c’est pas toi, beh c’est pas toi
Et c’est pas une autre, promis
Pour toi j’abandonnerais le trône, peut être le cro-mi
Mais avant faut que tu me dises «Je t’aime»
Il faut que ça sorte de ta bouche
Comme dans un film de merde
Les filles d’avant c'étaient des lopes-sa
Arrive de se tromper mais je serai fidèle
On est d’accord pour ce manège
Je te donne le love que tu mérites même si tu me rends le dixième
J’ai tout noté sur un carnet
En voilà une drôle de question, une drôle de question
En voilà une drôle de question
En voilà une drôle de question
En voilà une drôle de question
Une drôle de question
Это забавный вопрос
Я бы не тратил месяцы на ухаживания за тобой
Если бы я имел в виду других женщин
Ты моя причина, иди домой, детка
я принял решения
Я хочу, чтобы ты скользил по полу
Я хочу, чтобы мы исчерпали себя на диване
Я хочу, чтобы ты поставил пластинку Queen, я хочу немного солнца
Я хочу смотреть между бедер в тишине
Я хочу, чтобы ты знал, что у меня стояк, я на высоте
Тебе придется выключить мой... это твоя проблема
Детка, я все еще романтик
Ты единственная женщина в моей жизни
Остальные были фальшивыми, они были уродливыми
Но ты слишком красивая
Ты последовал за мной домой
Я усыпил все твои подозрения
В шкафу, установленном моими собственными предложениями
Ты моя причина быть, у меня в голове больше
К проблеме, ее решение
У меня есть травка, забудьте о давлении
После того, как doobie, не стресс
Девушка, ты смотришь на меня так, будто когда-нибудь я причиню тебе боль
Это удерживает меня от стояка, необходимого для того, чтобы иметь возможность трахаться как сумасшедший
черепахи
Я хочу, чтобы ты скользил по полу
Я хочу, чтобы мы исчерпали себя на диване
Я хочу, чтобы ты поставил пластинку Queen, я хочу немного солнца
Я хочу смотреть между бедер в тишине
Я хочу послать динамит на твои проблемы
Пожинаем плоды нашей ночи, вдали от сна
Детка, я все еще романтик
Когда я разговаривал с другими девушками
Это было просто сказать им
Какая ты красивая
Это забавный вопрос
Клянусь, ты самая красивая!
Это забавный вопрос
Да, правда, когда я тебя целую, это как...
Какой-то утонченный дельфин
Тело к телу, губы к губам
Детка, это единственный способ придерживаться
Я уже любил тебя в колледже
Любовь на работе отстой
Но ты не был коллегой
И если это не ты, то это не ты
И это не другое, я обещаю
Ради тебя я бы отказался от трона, может быть, кро-ми
Но сначала ты должен сказать мне: «Я люблю тебя».
Это должно выйти из твоего рта
Как в дерьмовом фильме
Девушки раньше были лопес-са
Иногда я ошибаюсь, но я буду верен
Мы в порядке с этой поездкой
Я даю тебе любовь, которую ты заслуживаешь, даже если ты вернешь мне десятую
Я записал все это в блокноте
Это смешной вопрос, смешной вопрос
Это забавный вопрос
Это забавный вопрос
Это забавный вопрос
Забавный вопрос
2018 •Roméo Elvis
2018 •Her, AnnenMayKantereit, Roméo Elvis
2019 •Angèle, Roméo Elvis
2020 •Roméo Elvis
2019 •Roméo Elvis, Lomepal
2019 •Roméo Elvis
2020 •Roméo Elvis
2019 •Roméo Elvis
2018 •Roméo Elvis, Le Motel, Angèle
2021 •Roméo Elvis
2019 •Roméo Elvis
2018 •Myth Syzer, Ichon, Roméo Elvis
2019 •Roméo Elvis
2020 •Roméo Elvis
2021 •Roméo Elvis
2020 •Roméo Elvis
2019 •Roméo Elvis
2018 •Roméo Elvis, Le Motel
2019 •Roméo Elvis
2019 •Roméo Elvis
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды