Below is the lyrics of the song Lawendowy walc , artist - Piotr Rubik, Marta Moszczynska, Grzegorz Wilk with translation
Original text with translation
Piotr Rubik, Marta Moszczynska, Grzegorz Wilk
Powiedz, co było między nami,
że chociaż wszystko się skończyło,
potrafisz cieszyć się kwiatami,
a gwiazdom blasku nie ubyło.
Czemu bliźniaczo dni jednakie
i co takiego się zdarzyło,
że nie przestały śpiewać ptaki,
chociaż umarła z bólu miłość.
Czy to, co wiatrem i lawendą, gdy…
gdy włosy szalem otuliłaś, czy…
czy płaszcze dwa spinaczem spięte to…
to właśnie się nazywa miłość,
to właśnie się nazywa miłość.
Świat się nie rozpadł na okruszki
i nie zabiło nas rozstanie,
choć obok leżą dwie poduszki,
chociaż skończyło się kochanie.
Czy to, co wiatrem i lawendą, gdy…
gdy włosy szalem otuliłaś, czy…
czy płaszcze dwa spinaczem spięte to…
to właśnie się nazywa miłość,
to właśnie się nazywa miłość,
to właśnie się nazywa miłość,
to właśnie się nazywa miłość.
Tell me what was between us
that although everything has ended,
you can enjoy flowers,
and the stars did not diminish.
Why are the twin days alike?
and what happened
that the birds did not stop singing,
though love died of pain.
What is wind and lavender when ...
when you wrapped your shawl around your hair, or ...
whether two coats fastened with a paper clip are ...
that's what love is called
that's what love is called.
The world did not crumble to crumbs
and parting did not kill us,
although there are two pillows next to it,
though it's over honey.
What is wind and lavender when ...
when you wrapped your shawl around your hair, or ...
whether two coats fastened with a paper clip are ...
that's what love is called
that's what love is called
that's what love is called
that's what love is called.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds