Below is the lyrics of the song Brave marin , artist - Nana Mouskouri with translation
Original text with translation
Nana Mouskouri
Tout mal chaussé, tout mal vêtu
Pauvre marin, d’où reviens-tu?
Tout doux
2. Madame, je reviens de guerre, tout doux (bis)
Qu’on m’apporte ici le vin blanc
Que le marin boit en passant.
Tout doux
3. Brave marin se mit à boire, tout doux (bis)
Se mit à boire et à chanter
Et la belle hôtesse à pleurer.
Tout doux
4. Qu’avez-vous donc, la belle hôtesse, tout doux (bis)
Regrettez-vous votre vin blanc
Que le marin boit en passant?
Tout doux
5. C’est pas mon vin que je regrette, tout doux (bis)
Mais c’est la mort de mon mari
Monsieur vous ressemblez à lui.
Tout doux
6. Dites-moi donc, la belle hôtesse, tout doux (bis)
Vous aviez de lui trois enfants
Vous en avez six à présent.
Tout doux
7. On m’a écrit de ses nouvelles, tout doux (bis)
Qu’il était mort et enterré
Et je me suis remariée.
Tout doux
8. Brave marin vida son verre, tout doux (bis)
Sans remercier, tout en pleurant
Il regagna son bâtiment.
Tout doux
All badly shod, all badly dressed
Poor sailor, where are you from?
Soft
2. Madam, I come back from war, very soft (repeat)
Bring me the white wine here
Let the sailor drink in passing.
Soft
3. Good sailor began to drink, very soft (repeat)
Began to drink and sing
And the beautiful hostess to cry.
Soft
4. What's wrong with you, beautiful hostess, very sweet (twice)
Do you regret your white wine
That the sailor drinks by the way?
Soft
5. It's not my wine that I regret, all sweet (twice)
But it's the death of my husband
Sir you look like him.
Soft
6. Tell me, the beautiful hostess, sweet (twice)
You had three children by him
You have six now.
Soft
7. Someone wrote to me about him, all sweet (twice)
That he was dead and buried
And I remarried.
Soft
8. Brave sailor emptied his glass, very gently (repeat)
Without thanking, while crying
He returned to his building.
Soft
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds