Below is the lyrics of the song Doroogh Chera , artist - Mohammad Bibak with translation
Original text with translation
Mohammad Bibak
دروغ چرا؟
بَده حالم این روزا
یه مردِ بازندم با سیسِ پیروزا
درجا میزنم من حتی با نیروزا
سرد شدم نشونه زمستونه این سوزا
اوایلِ ماه یا اواخرِ سال
فرقی نداره واسم شَبای تهران
چون که جواهرِ شانس قهر تو دقایقِ ماست
منم یه مغزِ عادی با عقایدِ خاص
طِی میکنم هنوز این روند رو
خوب بلدم رابطهی آبو هَوَنگو
تا که در آوردم سر از تخم
لگد خورد دِلو رویا ها سَقَط شد
نگو چرند تو هی نپرس چرا پَکَری
خودت هم میدونی که نداره هیچ اثری
وقتی لال میشم سمعی و بصری
میشم یکی که قبول نکنه هیچ نظری
لج میکنم اصلاً تَلافیشو
مثلا نمیخوام بدونم بیرون الان چیشُد
حمله هوایی شد یا تحریم نهایی شد
همهجورِ باختم چون کتبی و شفاهیشو
خلاصه دنیا واسم پادگانِ هوا نیروز
روزها خونه میمونم و بعضی شبا بیرون
متر میکنم از پارکوی تا توانیر رو
سخت بشه تحمل کرد منِ روانی رو
Why lie?
Give me these days
I lost a man with a victorious cis
I sit still, even with Niroza
I'm cold. It 's a sign of winter
Early month or late year
It does not matter what my name is in Tehran
Because the jewel of luck is your anger in our minutes
I am an ordinary brain with special ideas
I am still going through this process
Well, I know the relationship between Abo and Hango
Until I got my head out of the egg
Kicked Delo dreams fell
Don't say nonsense, don't ask why you are packing
You know it has no effect
When I'm dumb, audiovisual
I will be the one who does not accept any opinion
I hesitate to speak at all
For example, I do not want to know what is going on outside now
There was an air strike or the final sanctions
I lost everything because it was written and oral
Summary of the world and the name of the air force barracks
I stay home during the day and go out some nights
I measure from the park to Tavanir
It was hard for him to bear my mental illness
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds