Below is the lyrics of the song Пепс , artist - Михаил Круг with translation
Original text with translation
Михаил Круг
Я пишу, губами строчки трогаю, и пока приеду мысленно домой
Самой близкою — окольною — дорогою, я приеду на карете за тобой.
Я внесу тебе овеянные свежестью твои самые любимые цветы,
Подарю тебе стихи и в тишине спою, позабыв дела солдатской суеты.
— Ты слушай, мой друг, а я всё позабыла, обещала, ну и что — все, впрочем, врут.
Рядом был, дружок, — и я тебя любила, а теперь другие мне уже поют.
И твои неперечисленные письма каждый день летят в помойное ведро.
Я люблю теперь боливийские песни, ведь они, мой друг, поются нехитро.
Я с тобою, как с тираном, погуляла: ни курить, ни пить, ни сбегать в ресторан.
Что ты дал мне?
— лишь любовь, а это мало, а друг пепс привёз мне шмоток
чемодан.
Ничего, что он похож на обезьяну («Пустяки»), ничего, что чернокож и ростом мал
(«Я потерплю»),
Зубы редкие, зато грызет бананы, а ты мне лишь конфеты покупал.
Мы гуляли в ресторанах и балдели, ничего, что пепс по-русски ни бум-бум.
Зато есть у пепса русские копейки.
Жалко только — замуж выйти не могу.
Эх, была бы я черна, как пень-колода («Ох, страшно!»), нос веслом и уши словно
лопухи,
Я б ушла к чертям с Вагонного завода, в нос бы щепку — щепку от доски.
Ну, служи, давай, — тебе полезно это, чтобы я спокойно с пепсом жить могла.
Ты прислал мне в день рождения конфеты («Опять конфеты!») — эту гадость я
собаке отдала.
Мне смешно бывает, как гляжу на фото: ты ли это — на «х/б» твоём значок.
(«И не узнать!»)
Ну, пиши-пиши, а прочитает кто-то: «Я люблю тебя, какой ты дурачок».
I write, touch the lines with my lips, and while I mentally arrive home
By the closest - roundabout - road, I will come in a carriage for you.
I will bring you your favorite flowers covered with freshness,
I will give you poems and sing in silence, forgetting the deeds of the soldier's fuss.
- You listen, my friend, but I forgot everything, I promised, so what - everyone, however, lies.
I was nearby, my friend, and I loved you, and now others are already singing to me.
And your unlisted letters fly into the trash can every day.
I love Bolivian songs now, because, my friend, they are sung simply.
I took a walk with you, as with a tyrant: no smoking, no drinking, no running to a restaurant.
What did you give me?
- only love, and this is not enough, and a friend of Peps brought me a piece of clothing
suitcase.
Nothing that he looks like a monkey ("Trifles"), nothing that he is black and small in stature
("I will suffer")
Her teeth are rare, but she gnaws bananas, and you only bought me sweets.
We walked in restaurants and went crazy, nothing like peps in Russian or boom-boom.
But Peps has Russian kopecks.
The only pity is that I can't get married.
Oh, if I were black as a stump-deck (“Oh, scary!”), My nose with an oar and ears seem to
burdock,
I would go to hell with the Carriage Works, I would have a chip in my nose - a chip from the board.
Well, serve, come on - it’s useful for you so that I can live peacefully with peps.
You sent me candy on my birthday ("Candy again!") - I
gave to the dog.
It’s funny to me when I look at the photo: is it you - on the “cotton” of your badge.
("And do not know!")
Well, write, write, and someone will read: "I love you, what a fool you are."
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds