Ушба - Мельница
С переводом

Ушба - Мельница

Альбом
Дикие травы
Язык
`Russian`
Длительность
305930

Below is the lyrics of the song Ушба , artist - Мельница with translation

Lyrics " Ушба "

Original text with translation

Ушба

Мельница

Оригинальный текст

Солнце, скажи, зачем мне свет — ушел мой милый вчера.

Молчи, бубенец резной луны в моих зеленых лугах.

Ах, позвала его вверх с собою женщина из серебра

Одним кивком головы о двух расписных рогах.

Верни мне душу мою, о душа двурогой горы!

Какая жертва мила твоей короне вершин?

Я дам быка, чьи рога изогнуты и остры,

Как серп, которым снимаешь ты жатву наших мужчин.

Горе-гора, солнце-луна, милый ушел вчера.

Будет жена из серебра, изогнута и остра.

Я все пряла, я не спала, я коротала ночь до утра,

Ты тоже пряха, горе-гора, я буду тебе сестра.

Я все пряла, я не спала за прялкой с вечера до утра;

Стригли овец небесных в тишине два лезвия ледяных.

Клочья на черном гребне скал — ты тоже пряха, гора?

Сшила бы платье ему, чтоб не мерз в объятьях твоих.

А если я не дождусь и умру до срока, гора,

Стану я ангелом тьмы да под серебристым крылом,

Льдистым изгибом пера тебе я буду сестра,

И вечно стоять смогу я за правым его плечом.

Дам я быка, золотые рога, поступь его тверда.

Что мне рука вместо крыла из голубого льда?

По вечерам в небе одна нежные ты облака ткала,

Горе-гора, солнце-луна, милый ушел вчера.

Перевод песни

Sun, tell me why I need light - my darling left yesterday.

Be silent, carved moon bell in my green meadows.

Oh, a woman of silver called him up with her

With one nod of the head about two painted horns.

Give me back my soul, O soul of the two-horned mountain!

What sacrifice is dear to your crown of heights?

I will give a bull whose horns are curved and sharp,

Like the sickle with which you harvest the harvest of our men.

Woe-mountain, sun-moon, darling left yesterday.

There will be a wife of silver, curved and sharp.

I spun everything, I did not sleep, I spent the night until the morning,

You are also a spinner, woe-mountain, I will be your sister.

I spun everything, I did not sleep at the spinning wheel from evening until morning;

The heavenly sheep were sheared in silence by two blades of ice.

Shreds on the black crest of rocks - are you a spinner too, mountain?

I would sew a dress for him, so as not to freeze in your arms.

And if I don't wait and die before the deadline, mountain,

I will become an angel of darkness and under a silvery wing,

I will be your sister with an icy bend of a pen,

And I can always stand behind his right shoulder.

I will give a bull, golden horns, his step is firm.

What is a hand to me instead of a wing of blue ice?

In the evenings in the sky, you alone weaved gentle clouds,

Woe-mountain, sun-moon, darling left yesterday.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds