Овечка - Мельница
С переводом

Овечка - Мельница

Язык
`Russian`
Длительность
354420

Below is the lyrics of the song Овечка , artist - Мельница with translation

Lyrics " Овечка "

Original text with translation

Овечка

Мельница

Оригинальный текст

Знать бы мне только слово,

мое сердечко,

облачная овечка,

Как услыхала б золотые копытца,

стала б тебе сестрица;

Между ветвей орлиных,

между рогов терновых

алые свечки;

Знать бы мне только имя,

тайное слово,

черной моей овечки.

Ты ли моя не-радость,

ты ль мое горе,

Ветер клубится в море.

Месяц седой, усталый

Бродит по кругу —

стала б тебе подруга.

Сны за твоей слезою

приходят злые чаще

перед восходом…

За северной звездою

белый барашек

ходит по черным водам.

Если б тебя мне встретить,

моя царевна,

как ты далеко ходишь?

Где на шлее из шерсти

черные песни

ты за собою водишь?

Я за тобою следом,

не размыкая век, дороги не зная —

Ясным коротким летом,

да первым снегом —

слышишь, моя родная —

Из-под земли достану,

семь пар сапог сношу я,

да семь скую колечек,

Непростых, оловянных,

да домой принесу я свою беду-овечку…

Посвящается Megan Nino Sullivan

Комментарий Хелависы:

Соль-минор, 19/8, в середине переход во фригийский фа-мажор и в конце почему-то

инструментальная джига со сбивкой в левой руке в одну дольку.

Перевод песни

If I only knew the word,

my heart

cloud sheep,

How I would hear the golden hooves,

would become your sister;

Between the branches of eagles,

between the horns of thorns

scarlet candles;

If I only knew the name,

secret word,

my black sheep.

Are you my un-joy

you are my grief,

The wind swirls in the sea.

Month gray, tired

Wandering in a circle -

would become your friend.

Dreams behind your tear

evil ones come more often

before sunrise...

Behind the north star

white lamb

walks on black waters.

If I could meet you,

my princess

how far do you go?

Where on the wool harness

black songs

do you drive?

I follow you

without opening the age, not knowing the road -

Clear short summer

yes, the first snow -

Do you hear, my dear?

I'll get it from under the ground

I wear seven pairs of boots,

Yes, seven rings,

Uneasy, tin,

Yes, I will bring home my misfortune-sheep ...

Dedicated to Megan Nino Sullivan

Helavisa's comment:

G minor, 19/8, transition to Phrygian F major in the middle and for some reason at the end

an instrumental jig with a left-hand churn into one beat.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds