Below is the lyrics of the song Auf Der Mundharmonika , artist - Marlene Dietrich with translation
Original text with translation
Marlene Dietrich
Später, später bleibt vom Wagen
Nicht einmal die Wagenspur
Niemand, niemand wird dann fragen,
Wer in diesem Wagen fuhr.
Alle Worte, die wir sagen,
Rauschen dann die Bäume nur,
Und das Lied, das uns erklungen
Auf der Mundharmonika,
Wird dereinst vom Wind gesungen
Und heißt nur noch Lalala.
Alte Wege, die wir wandern,
Werden neue Wege sein,
Unser Denkmal ist den andern
Dann ein Kilometerstein.
Deutschland, Frankreich, Friesland, Flandern,
Singend ziehen dann sie dort ein,
Und das Lied, das uns erklungen
Auf der Mundharmonika,
Wird dereinst vom Wind gesungen
Und heißt nur noch Lalala.
Singt einmal ein andrer Sänger
Den Verliebten zart ins Ohr,
Sitzen die wohl auch nicht enger
Als wir saßen längst zuvor
Doch dann kümmerts uns nicht länger,
Wer an wen sein Herz verlor
Und das Lied, das uns erklungen
Auf der Mundharmonika,
Wird dereinst vom Wind gesungen
Und heißt nur noch Lalala.
Later, later stays off the wagon
Not even the wagon track
Nobody, nobody will ask then
Who drove in this car.
all the words we say
Then the trees just rustle
And the song that sounded to us
on the harmonica,
Will one day be sung by the wind
And just called Lalala.
Old ways we walk
will be new ways
Our monument is to others
Then a milestone.
Germany, France, Friesland, Flanders,
Singing then they move in there,
And the song that sounded to us
on the harmonica,
Will one day be sung by the wind
And just called Lalala.
Another singer sings
gently in the ear of those in love,
They probably don't sit too tight either
As we sat long before
But then we don't care anymore
Who lost his heart to whom
And the song that sounded to us
on the harmonica,
Will one day be sung by the wind
And just called Lalala.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds