Najdłuższa pora dnia - Marek Grechuta
С переводом

Najdłuższa pora dnia - Marek Grechuta

Альбом
Marek Grechuta - 40 piosenek
Год
2010
Язык
`Polish`
Длительность
302860

Below is the lyrics of the song Najdłuższa pora dnia , artist - Marek Grechuta with translation

Lyrics " Najdłuższa pora dnia "

Original text with translation

Najdłuższa pora dnia

Marek Grechuta

Оригинальный текст

Najdłuższa pora dnia

Gdy blady świt zapala lampę dnia

Nie śpimy czasem — nie — bo coś nam

W duszy gra

Gdy cicha noc zarzuca czarny szal

Nie śpimy jeszcze — nie — bo czegoś

Trochę żal

Jest taki dzień przed którym dusza drga

A gwiazdy małe błyszczą - jak za łezką łza

Jest taka noc, gdy szczęście serce gna

Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora

Dnia

Gdy płomień świec ogrzewa myśli chłód

Idziemy tam gdzie raj — płyniemy tam

Gdzie cud

Gdy syren gwizd symfonię bólu gra

Biegniemy tam gdzie krzyk — na zatracenie zła

Jest taki dzień po którym dusza drga

A gwiazdy wkoło błyszczą spada szczęścia łza

Jest taka noc po której serce łka

Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora dnia

Gdy sen kiedy jest — wygasza myśli żar

Ukoi nerwy nam i miewa też swój czar

Życie — nie sen — a więc nie prześpij go

Bezsenność wielu godzin wydłuża życie to

Zycie to

Jest taki dzień po którym dusza drga

A gwiazdy małe błyszczą - spada szczęścia łza

Jest taka noc, gdy radość serce gna

Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora dnia

Najdłuższa pora dnia

Перевод песни

The longest time of the day

When a pale dawn lights the lamp of the day

Sometimes we do not sleep - no - because we do something

He plays in the soul

When the silent night throws on the black scarf

We are not sleeping yet - no - because of something

A bit of a regret

There is a day before which the soul vibrates

And the little stars shine - like a teardrop

There is a night when happiness is racing

Insomnia for many hours - the longest time

Day

When the flame of candles warms the thoughts of coolness

We go where paradise is - we swim there

Where's the miracle

When the sirens whistle a symphony of pain is played

We run where the scream is - to perish evil

There is a day after which the soul vibrates

And the stars are shining around, a tear of happiness falls

There is a night after which the heart weeps

Insomnia for many hours - the longest time of the day

When the dream is there - it extinguishes the heat

It will soothe our nerves and also have its charm

Life - not a dream - so don't get him to sleep

Many hours of insomnia extends the life of it

Life is

There is a day after which the soul vibrates

And the little stars are shining - the tear of happiness falls

There is a night when joy rushes through the heart

Insomnia for many hours - the longest time of the day

The longest time of the day

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds