MuzText
Тексты с переводом
La Belle Dame Sans Merci - Loreena McKennitt
С переводом

La Belle Dame Sans Merci

Loreena McKennitt

Альбом
Lost Souls
Год
2018
Язык
en
Длительность
369420

Текст песни "La Belle Dame Sans Merci"

Оригинальный текст с переводом

La Belle Dame Sans Merci

Loreena McKennitt

Оригинальный текст

Oh what can ail thee, knight-at-arms,

Alone and palely loitering?

The sedge has withered from the lake,

And no birds sing.

II Oh what can ail thee, knight-at-arms,

So haggard and so woe-begone?

The squirrel’s granary is full,

And the harvest’s done.

III

I see a lily on thy brow,

With anguish moist and fever-dew,

And on thy cheeks a fading rose

Fast withereth too.

IV I met a lady in the meads,

Full beautiful — a faery’s child,

Her hair was long, her foot was light,

And her eyes were wild.

I made a garland for her head,

And bracelets too, and fragrant zone;

She looked at me as she did love,

And made sweet moan.

VI I set her on my pacing steed,

And nothing else saw all day long,

For sidelong would she bend, and sing

A faery’s song.

VII

She found me roots of relish sweet,

And honey wild, and manna-dew,

And sure in language strange she said —

'I love thee true'.

VIII

She took me to her elfin grot,

And there she wept and sighed full sore,

And there I shut her wild wild eyes

With kisses four.

IX And there she lulled me asleep

And there I dreamed — Ah!

woe betide!

-

The latest dream I ever dreamt

On the cold hill side.

I saw pale kings and princes too,

Pale warriors, death-pale were they all;

They cried — 'La Belle Dame sans Merci

Hath thee in thrall!'

XI I saw their starved lips in the gloam,

With horrid warning gaped wide,

And I awoke and found me here,

On the cold hill’s side.

XII

And this is why I sojourn here

Alone and palely loitering,

Though the sedge is withered from the lake,

And no birds sing.

Перевод песни

О, что может тебя беспокоить, рыцарь по оружию,

Одинокий и бледно слоняющийся?

Осока засохла на озере,

И птицы не поют.

II О что может вас беспокоить, рыцарь по оружию,

Такой измученный и такой несчастный?

Беличий амбар полон,

И урожай готов.

III

Я вижу лилию на твоем лбу,

С тоской влажной и лихорадочной росой,

И на щеках твоих увядшая роза

Быстро увядает.

IV Я встретил даму в медах,

Полный красоты — дитя фейри,

Волосы у нее были длинные, нога легкая,

И ее глаза были дикими.

Я сделал гирлянду ей на голову,

И браслеты тоже, и ароматная зона;

Она смотрела на меня так, как любила,

И издала сладкий стон.

VI Я посадил ее на своего коня,

И больше ничего не видел целый день,

Ибо она наклонилась бы и спела бы

Песня феи.

VII

Она нашла мне сладкие корни удовольствия,

И мед дикий, и манная роса,

И точно на странном языке она сказала —

«Я люблю тебя по-настоящему».

VIII

Она отвела меня в свой эльфийский грот,

И там она плакала и вздыхала полной боли,

И там я закрыл ее дикие дикие глаза

С поцелуями четыре.

IX И там она усыпила меня 

И там мне приснилось — Ах!

горе тебе!

-

Последний сон, который я когда-либо видел

На холодном склоне холма.

Я видел бледных королей и принцев,

Бледные воины, мертвенно-бледные были все они;

Они плакали — «La Belle Dame sans Merci».

Ты в рабстве!

XI Я видел во мраке их голодные губы,

С ужасным предупреждением, широко разинутым,

И я проснулся и нашел меня здесь,

На склоне холодного холма.

XII

И вот почему я остаюсь здесь

Одинокий и бледно слоняющийся,

Хотя осока увяла в озере,

И птицы не поют.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 10.05.2018
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды