Ф.к.ф.к. - КооперативништяК
С переводом

Ф.к.ф.к. - КооперативништяК

Альбом
Трупы девкам не игрушки
Год
1994
Язык
`Russian`
Длительность
117950

Below is the lyrics of the song Ф.к.ф.к. , artist - КооперативништяК with translation

Lyrics " Ф.к.ф.к. "

Original text with translation

Ф.к.ф.к.

КооперативништяК

Оригинальный текст

Когда открываются створки дня, в последнее время стало темней.

Не принимает пространство меня, пространство в кавычках электроогней.

Лишь только отчалит последний трамвай, я радуюсь вечеру — нынче он сыт.

Жалко, что нет у меня того, кого бы я мог убить!

И снова ложиться спать, словно идти на расстрел

И жесткое правило сна — кто смел, тот тебя и съел.

И ты продираешь глаза, оттого что так хочется жить

Жалко, что нет у меня того, кого бы я мог убить!

И снова старый сюжет, рваный как жизнь весной

Поры бы послать все прочь, пора повернуть домой.

И Фредди приходит вновь — ему так понравилось мстить!

Жалко, что нет у меня того, кого бы я мог убить!

Перевод песни

When the doors of the day open, lately it has become darker.

Does not accept the space of me, the space in quotation marks of electric lights.

As soon as the last tram leaves, I rejoice in the evening - now it is full.

It's a pity that I don't have someone I could kill!

And go to bed again, as if going to be shot

And the strict rule of sleep - who dared, he ate you.

And you tear your eyes because you want to live so much

It's a pity that I don't have someone I could kill!

And again the old plot, torn like life in the spring

It's time to send everything away, it's time to turn home.

And Freddie comes again - he liked revenge so much!

It's a pity that I don't have someone I could kill!

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds