Тучи над домом - КооперативништяК
С переводом

Тучи над домом - КооперативништяК

Альбом
25 Джонов Леннонов
Год
1999
Язык
`Russian`
Длительность
194210

Below is the lyrics of the song Тучи над домом , artist - КооперативништяК with translation

Lyrics " Тучи над домом "

Original text with translation

Тучи над домом

КооперативништяК

Оригинальный текст

Ты с утра просыпаешься Буддой, разгоняешь тучи над домом,

Разоряешь павлиньи гнезда и орехами кормишь кошку.

В голове жуки копошатся, словно мысли в лепешках коровьих,

Рассыпается небо ватой на асфальтовую дорожку.

Мизгири не болеют гриппом, у них есть дела поважнее,

Они молят бога о чуде — чтобы тот даровал им разум.

Но гигантские мухобойки не становятся к ним нежнее,

Раньше это звалось убийством, а сейчас называют джазом.

Наши реки не стали мельче, просто в мутном окне вагона

Сквозь татарскую брань соседа не услышать их силы свежесть.

В результате таких коллизий нам совсем опостылело дома

И мы клянчим гроши по дорогам, про разруху стеная и бедность.

Тихо скрипнут шарниры мозга в лабиринтах ограничений

Нас слепили из белого воска, но мы стали фигурками для развлечений

Нам иголками тычут в спину, наслаждаясь болезненным стоном.

Но с утра ты проснешься Буддой и разгонишь тучи над домом.

Перевод песни

You wake up in the morning as a Buddha, disperse the clouds over the house,

You destroy peacocks' nests and feed the cat with nuts.

Beetles swarm in my head, like thoughts in cow's cakes,

The sky crumbles like cotton wool onto an asphalt path.

Mizgiri don't get the flu, they have more important things to do,

They pray to God for a miracle - to give them reason.

But the giant fly swatters don't get any nicer to them,

It used to be called murder, but now it's called jazz.

Our rivers have not become smaller, just in the muddy car window

Through the Tatar scolding of a neighbor, one cannot hear their freshness of strength.

As a result of such collisions, we are completely disgusted at home

And we beg for pennies along the roads, groaning about devastation and poverty.

The hinges of the brain creak quietly in the labyrinths of limitations

We were molded from white wax, but we became figurines for entertainment

We are poked with needles in the back, enjoying a painful moan.

But in the morning you will wake up as a Buddha and disperse the clouds over the house.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds