Below is the lyrics of the song La mer m'a donné , artist - Georges Moustaki with translation
Original text with translation
Georges Moustaki
La mer m’a donné sa carte de visite
Pour me dire:" Je t’invite à voyager
J’ai de grands chevaux à la crinière blanche
Et puis j’ai dans ma manche tant de bateaux
J’ai du vent qui enivre ceux qui veulent me suivre
Dans l’illusion facile de la douceur des îles
Terres inconnues où les filles les moins sages
Vivent sur les rivages à moitié nues"
La mer m’a donné une carte du monde
Mystérieuse et ronde comme un galet
Mais je t’ai trouvé étendue sur le sable
Fragile et désirable.
Je t’ai désirée
Plus belle qu’un voyage, plus douce, plus sauvage
Plus calme et plus cruelle que la mer qui m’appelle
Dans tes yeux ouverts, le ciel était bleu tendre
Tu m’as laissé te prendre comme on prend la mer
Comme on prend la mer
Comme on prend la mer
The sea gave me its business card
To tell me: "I invite you to travel
I have big horses with white manes
And then I have so many boats up my sleeve
I have wind that intoxicates those who want to follow me
In the easy illusion of the sweetness of the islands
Unknown lands where the less well-behaved girls
Live on half-naked shores"
The sea gave me a map of the world
Mysterious and round as a pebble
But I found you lying on the sand
Fragile and desirable.
I wanted you
More beautiful than a trip, sweeter, wilder
Quieter and crueler than the sea that calls me
In your open eyes the sky was soft blue
You let me take you like you take to the sea
As we take to the sea
As we take to the sea
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds