Below is the lyrics of the song L'homme au cœur blessé , artist - Georges Moustaki with translation
Original text with translation
Georges Moustaki
Jour après jour, les jours s’en vont
Laissant la vie à l’abandon
Dans le jardin de l’homme au cœur blessé
L’herbe est brûlée.
Pas une fleur
Sur l’arbre mort, plus rien ne peut pousser
Rien que les fruits de sa douleur
Les quatre murs de sa maison
N’abritent que l’absence
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Parfois, des larmes viennent abreuver
L’herbe brûlée du souvenir
Mais quel soleil pourra-t-il réchauffer
Les jours enfuis ou à venir?
Les quatre murs de sa maison
N’abritent que l’absence
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Jour après jour, les jours s’en vont
Laissant la vie à l’abandon
Day by day, the days go by
Leaving life behind
In the garden of the man with the wounded heart
The grass is burned.
not a flower
On the dead tree nothing can grow
Just the fruits of his pain
The four walls of his house
Shelter only the absence
Where have the companions gone
With their laughter and their songs?
Where have the companions gone
With their laughter and their songs?
Sometimes tears come to water
The burnt grass of memory
But what sun can it warm
The days gone or to come?
The four walls of his house
Shelter only the absence
Where have the companions gone
With their laughter and their songs?
Where have the companions gone
With their laughter and their songs?
Day by day, the days go by
Leaving life behind
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds