Parole - Francesco Guccini
С переводом

Parole - Francesco Guccini

Альбом
Parnassius Guccinii
Год
1993
Язык
`Italian`
Длительность
372490

Below is the lyrics of the song Parole , artist - Francesco Guccini with translation

Lyrics " Parole "

Original text with translation

Parole

Francesco Guccini

Оригинальный текст

Parole, son parole, e quante mai ne ho adoperate

E quante lette e poi sentite

A raffica, trasmesse, a mano tesa, sussurrate

Sputate, a tanti giri, riverite

Adatte alla mattina, messe in abito da sera

All’osteria citabili o a Cortina, o a Marghera

Con gioia di parole ci riempiamo le mascelle

E in aria le facciamo rimbalzare

E se le cento usate sono in fondo sempre quelle

Non è importante poi comunicare

È come l’uomo solo, che fischietta dal terrore

E vuole nel silenzio udire un suono, far rumore

Mio caro amore

Si è un po' come commessi viaggiatori

Con campionari di parole e umori

A ritmi di trecento e più al minuto;

Amore muto

Beati i letterari marinai

Così sul taciturno e cerca guai

Così inventati e pieni di coraggio

Io non son quei marinai, parole in rima

Ne ho già dette

(e tante, strano, ma ne faccio dire)

Nostalgiche, incazzate, quanto basta maledette

Ironiche quel tanto per servire

A grattarsi un po' la rogna, soffocati dal collare

Adatto per i cani o per la gogna del giullare

Poi andare sopra un palco per compenso o l’emozione:

Chi non ha mai sognato di provare?

Sia chi ha capito tutto e tutto sa per professione

Ed ha un orgasmo a scrivere o a fischiare

Sia quelli che ti adorano fedeli e senza intoppi

Coi santi non si scherza, abbasso il Milan, viva Coppi!

Amore sappi

Beato chi ha le musiche importanti

Le orchestre, luci e viole sviolinanti

Non queste mie di fil di ferro e spago;

Amore vago

Mi tocca coi miei due giri costanti

Far il make-up a metonimie erranti:

Che gaffe proprio all’età della ragione

E sì son tanti gli anni, ma se guardo ancora pochi

Voltaire non ci ha insegnato ancora niente

È questo quel periodo in cui i ruggiti si fan fiochi

Oppure si ruggisce veramente

Ed io del topo sovrastrutturale me ne frego;

Chi sia Voltaire mi dite?

va be', dopo ve lo spiego

E se pensate questi i vaniloqui di un anziano

Lo ammetto, ma mettiamoci d’accordo

Conosco gente pia, gente che sa guardar lontano

E alla maturità dicon sia sordo

Perché i rincoglioniti d’ogni parte odian parecchio

La libertà e la chiamano «vagiti»

O «ostie» di un vecchi

Amore a specchio

È tanto bello urlare dagli schermi

Gettare a terra falsi pachidermi

Coprendo ad urla il vuoto ed il timore

Qui sul mio onore

Smetterei di giocar con le parole

Ma è un vizio antico e poi quando ci vuole

Per la battuta mi farei spellare

Eee, le chiacchiere son tante e se ne fan continuamente

È tanto bello dar fiato alle trombe

O il vino o robe esotiche rimbomban nella mente

Esplodono parole come bombe

Pillacchere di fango, poesie dette sulla sedia

Ghirlande di semantica e gran tango dei mass-media

Dibattito, dal vivo, miti, spot, ex-cineforum

Talk-show, magazine, trend, poi TV e radio

Telegiornale, spazi, nuovo, gadget, pista, quorum

Dietrismo, le tangenti, rock e stadio

Deviati, bombe, agenti, buco e forza del destino

Scazzato, paranoia e gran minestra dello spino

Amore fino

Lo so che in questo modo cerco guai

Ma non sopporto questi parolai

Non dire più che ci son dentro anch’io

Amore mio

Se il gioco è esser furbo o intelligente

Ti voglio presentare della gente

E certamente presto capirai

Ci sono, sai, nascosti, dietro a pieghe di risate

Che tiran giù i palazzi dei coglioni

Più sobri e più discreti e che fan meno puttanate

Di me che scrivo in rima le canzoni

I clown senza illusioni, fucilati ad ogni muro

Se stan così le cose dei buffoni sia il futuro

Son quelli che distinguono parole da parole

E sanno scegliere fra Mer’causeio e Mina

Che fanno i giocolieri fra le verità e le mode

I Franti che sghignazzano a dottrina

Che irridono ai proverbi e berceran disincantati:

«Fra Mina e fra Mer’causeio son parole, e non son frati!»

Перевод песни

Words, they are words, and how many have I ever used

And how many read and then hear

In bursts, transmitted, hand held, whispered

Spit, in so many turns, revered

Suitable for the morning, put on in evening dress

At the citabili tavern or in Cortina, or in Marghera

With joy of words we fill our jaws

And we make them bounce in the air

And if the hundred used are basically always those

It is not important to communicate

He is like the lonely man who whistles in terror

And he wants in silence to hear a sound, to make noise

My dear love

We are a bit like traveling salesmen

With samples of words and moods

At a rate of three hundred or more per minute;

Mute love

Blessed are the literary sailors

So on the taciturn and looking for trouble

So invented and full of courage

I'm not those sailors, rhyming words

I have already said

(and many, strange, but I do say)

Nostalgic, pissed off, cursed enough

Ironic just enough to serve

Scratching his mange a little, choking on the collar

Suitable for dogs or for the jester's pillory

Then go on a stage for compensation or emotion:

Who hasn't dreamed of trying?

Both those who have understood everything and know everything by profession

And he has an orgasm when writing or whistling

Be the ones who worship you faithful and smoothly

There is no joking with the saints, down with Milan, long live Coppi!

Love know

Blessed are those who have important music

The orchestras, lights and violets waving

Not these mine of wire and string;

Vague love

It touches me with my two constant laps

Do the make-up with errant metonymies:

What a gaffe at the age of reason

And yes, there are many years, but if I still look at a few

Voltaire hasn't taught us anything yet

This is that period when the roars get faint

Or it really roars

And I don't care about the superstructural mouse;

Who is Voltaire you tell me?

okay, I'll explain later

And if you think these are the nonsense of an elder

I admit it, but let's agree

I know pious people, people who know how to look far

And at maturity they say he is deaf

Because stoners everywhere hate a lot

Freedom and they call it "wailing"

Or "hosts" of an old man

Mirror love

It is so good to scream from the screens

Throwing false pachyderms on the ground

Covering emptiness and fear with screams

Here on my honor

I'd stop playing with words

But it is an ancient vice and then when it takes

For the joke I'd get skinned

Eee, there is a lot of chatter and if they do it continuously

It is so beautiful to blow the trumpets

Either wine or exotic stuff rumbles in the mind

Words explode like bombs

Pillacchere of mud, poems said on the chair

Garlands of semantics and mass media tango

Debate, live, myths, commercials, ex-cineforum

Talk-show, magazine, trend, then TV and radio

News, spaces, new, gadgets, track, quorum

Dietetics, kickbacks, rock and stage

Deviates, bombs, agents, hole and force of fate

Scazzato, paranoia and great spino soup

Love up

I know this way I'm looking for trouble

But I can't stand these talkers

Do not say anymore that I am in it too

My love

Whether the game is being smart or smart

I want to introduce you to people

And you will certainly soon understand

There are, you know, hidden behind folds of laughter

That pull down the palaces of the balls

More sober and more discreet and less whoring fans

About me rhyming songs

The clowns without illusions, shot at every wall

If that's the way it is for buffoons, let it be the future

They are the ones who distinguish words from words

And they know how to choose between Mer’causeio and Mina

Who are jugglers between truths and fashions

The Franti who laugh at doctrine

Who mock at proverbs and disenchanted bercerans:

"Fra Mina and Fra Mer'causeio are words, and they are not friars!"

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds