Below is the lyrics of the song Gulliver , artist - Francesco Guccini with translation
Original text with translation
Francesco Guccini
Nelle lunghe ore d’inattività e di ieri
Che solo certa età può regalare
Lemuel Gulliver tornava coi pensieri
Ai tempi in cui correva per il mare
E sorridendo come sa sorridere soltanto
Chi non ha più paura del domani
Parlava coi nipoti, che ascoltavano l’incanto
Di spiagge e odori, di giganti e nani
Scienziati ed equipaggi e di cavalli saggi
Riempiendo il cielo inglese di miraggi…
Ma se i desideri sono solo nostalgia
O malinconia d’innumeri altre vite
Nei vecchi amici che incontrava per la via
In quelle loro anime smarrite
Sentiva la balbuzie intellettuale e l’afasìa
Di chi gli domandava per capire
Ma confondendo i viaggi con la loro parodia
I sogni con l’azione del partire
Di tutte le sue vite vagabondate al sole
Restavan vuoti gusci di parole…
Poi dopo, ripensando a quell’incedere incalzante
Dei viaggi persi nella sua memoria
Intuiva con la mente disattenta del gigante
Il senso grossolano della storia
E nelle precisioni antiche del progetto umano
O nel mondo suo illusorio e limitato
Sentiva la crudele solitudine del nano
Sentiva la crudele solitudine del nano
Nell' universo quasi esagerato
Due facce di medaglia che gli urlavano in mente:
«Da tempo e mare, da tempo e mare
Da tempo e mare, da tempo e mare
Da tempo e mare non s' impara niente…»
In the long hours of inactivity and yesterday
That only a certain age can give
Lemuel Gulliver returned with his thoughts
Back when he ran across the sea
And smiling as he only knows how to smile
Who is no longer afraid of tomorrow
He talked to his grandchildren, who listened to the enchantment
Of beaches and smells, of giants and dwarfs
Scientists and crews and wise horses
Filling the English sky with mirages ...
But if the wishes are just nostalgia
Or melancholy of countless other lives
In old friends he met on the street
In those lost souls of theirs
He felt the intellectual stutter and aphasia
Of those who asked him to understand
But confusing the travels with their parody
Dreams with the action of leaving
Of all his lives wandering in the sun
Empty shells of words remained ...
Then later, thinking back to that relentless pace
Travels lost in his memory
He sensed with the giant's inattentive mind
The gross sense of history
And in the ancient precisions of the human project
Or in his illusory and limited world
He felt the cruel solitude of the dwarf
He felt the cruel solitude of the dwarf
In the almost exaggerated universe
Two sides of the coin that screamed into his mind:
«For time and sea, for time and sea
For time and sea, for time and sea
Nothing has been learned for time and the sea ... "
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds