Khorakhanè - Fabrizio De André

Khorakhanè - Fabrizio De André

  • Year of release: 1999
  • Language: Italian
  • Duration: 5:41

Below is the lyrics of the song Khorakhanè , artist - Fabrizio De André with translation

Lyrics " Khorakhanè "

Original text with translation

Khorakhanè

Fabrizio De André

Original text

Il cuore rallenta la testa cammina

in quel pozzo di piscio e cemento

a quel campo strappato dal vento

a forza di essere vento

porto il nome di tutti i battesimi

ogni nome il sigillo di un lasciapassare

per un guado una terra una nuvola un canto

un diamante nascosto nel pane

per un solo dolcissimo umore del sangue

per la stessa ragione del viaggio viaggiare

Il cuore rallenta e la testa cammina

in un buio di giostre in disuso

qualche rom si è fermato italiano

come un rame a imbrunire su un muro

saper leggere il libro del mondo

con parole cangianti e nessuna scrittura

nei sentieri costretti in un palmo di mano

i segreti che fanno paura

finché un uomo ti incontra e non si riconosce

e ogni terra si accende e si arrende la pace

i figli cadevano dal calendario

Yugoslavia Polonia Ungheria

i soldati prendevano tutti

e tutti buttavano via

e poi Mirka a San Giorgio di maggio

tra le fiamme dei fiori a ridere a bere

e un sollievo di lacrime a invadere gli occhi

e dagli occhi cadere

ora alzatevi spose bambine

che è venuto il tempo di andare

con le vene celesti dei polsi

anche oggi si va a caritare

e se questo vuol dire rubare

questo filo di pane tra miseria e sfortuna

allo specchio di questa kampina

ai miei occhi limpidi come un addio

lo può dire soltanto chi sa di raccogliere in bocca

il punto di vista di Dio

Song translation

The heart slows down the head walks

in that pit of piss and concrete

to that field torn by the wind

by dint of being wind

I bear the name of all baptisms

each name the seal of a pass

for a ford a land a cloud a song

a diamond hidden in the bread

for a single sweetest mood of the blood

for the same reason as travel to travel

The heart slows down and the head walks

in a darkness of disused rides

some Roma have stopped Italian

like copper browning on a wall

knowing how to read the book of the world

with changing words and no writing

in the paths constrained in the palm of your hand

the secrets that are scary

until a man meets you and doesn't recognize himself

and every land lights up and peace is surrendered

the children fell off the calendar

Yugoslavia Poland Hungary

the soldiers took everyone

and all threw away

and then Mirka in San Giorgio di Maggio

among the flames of flowers to laugh and drink

and a relief of tears to invade the eyes

and from the eyes to fall

now stand up child brides

that the time has come to go

with the celestial veins of the wrists

even today we go to charity

and if that means stealing

this thread of bread between misery and misfortune

in the mirror of this kampina

in my clear eyes like a farewell

only those who know they pick up in the mouth can say it

God's point of view

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds