Élodie Frégé
Оригинальный текст с переводом
Élodie Frégé
Ta peau chagrin m’aura manquée vers midi sept, mes yeux cernés
Ces yeux vastes et dévalisés de l’eau d’hier, des fards usés.
Je les ouvre, tu n’es pas là, depuis l'éveil, tu manques déjà.
Ta main fanée m’aura pendue à ton cou des heures, même perdues.
À ton cœur, jamais déchu, je te jure, je ne le perds plus !
Je nie l’ennui, tu es dehors depuis des vies, j’attends encore.
Depuis toi, j’ai filé des allées d’autrefois, désolée !
J’ai fêlé ma mémoire et ses voix, depuis toi.
Ta bouche m’aura tant rongée, même au calme des nuits songé.
J’aurais bu ma peau délavée au réveil sourd sans toi, crevée.
Je mens l’instant de tes retours, j’essuie le temps sans voir le jour.
Depuis toi, j’ai filé des allées d’autrefois, désolée !
J’ai fêlé ma mémoire et ses voix, depuis toi.
Tes yeux grisés m’auront conquise, guettée, moi l’inquiète insoumise.
Je les fuyais, me voilà prise entre leurs fêlures exquises…
Me voilà prise !
Depuis toi, j’ai filé des allées d’autrefois, désolée !
Déparées de l’Hier à trépas, depuis toi…
Я буду скучать по твоей печальной коже около двенадцати семи, мои глаза потемнели
Эти огромные, лишенные вчерашней воды глаза, стертый макияж.
Я открываю их, тебя нет, с момента пробуждения тебя уже нет.
Твоя иссохшая рука будет часами висеть на твоей шее, даже потерянные.
Твоему сердцу, никогда не павшему, клянусь, я его больше не потеряю!
Я отрицаю скуку, тебя не было целую жизнь, я все еще жду.
С тех пор, как ты, я петлял путями былых лет, прости!
Я сломал себе память и его голоса, начиная с тебя.
Твой рот будет так грызть меня, даже в тишине грезящих ночей.
Я бы выпил свою увядшую кожу, когда проснулся глухим без тебя, измотанным.
Я лгу момент твоего возвращения, я стираю время, не видя дня.
С тех пор, как ты, я петлял путями былых лет, прости!
Я сломал себе память и его голоса, начиная с тебя.
Твои серые глаза покорили меня, смотрели на меня, мятежная тревога.
Я бежал от них, и вот я застрял между их изысканными щелями...
Я взят!
С тех пор, как ты, я петлял путями былых лет, прости!
Разлученные со вчерашним днем на смерть, так как ты...
2003 •Michal Kwiatkowski, Élodie Frégé
2019 •Nouvelle Vague, Mélanie Pain, Élodie Frégé
2016 •Nouvelle Vague, Élodie Frégé
2005 •Élodie Frégé
2016 •Nouvelle Vague, Élodie Frégé
2020 •Élodie Frégé
2013 •Élodie Frégé
2020 •Élodie Frégé
2005 •Élodie Frégé
2005 •Élodie Frégé
2005 •Élodie Frégé
2005 •Élodie Frégé
2016 •Cyril Mokaiesh, Élodie Frégé
2009 •Élodie Frégé
2009 •Élodie Frégé
2009 •Élodie Frégé
2009 •Élodie Frégé
2009 •Élodie Frégé
2009 •Élodie Frégé
2009 •Élodie Frégé
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды