Dietrich Fischer-Dieskau, Alfred Brendel, Франц Шуберт
Оригинальный текст с переводом
Dietrich Fischer-Dieskau, Alfred Brendel, Франц Шуберт
Gut Nacht, gut Nacht, mein liebster Schatz
Gut Nacht, schlaf wohl, mein Kind!
Dass dich die Engel hten all
Die in dem Himmel sind!
Gut Nacht, gut Nacht, mein lieber Schatz
Schlaf du, von nachten lind
Schlaf wohl, schlaf wohl und trume von mir
Trum von mir heute nacht!
Dass, wenn ich auch da schlafen tu
Mein Herz um dich doch wacht;
Dass es in lauter Liebesglut
An dich derzeit gedacht
Es singt I’m Busch die Nachtigall
I’m klaren Mondenschein
Der Mond scheint in das Fenster dir
Guckt in dein Kmmerlein;
Der Mond schaut dich I’m Schlummer da
Doch ich muss ziehn allein!
Serenade (English Version)
Good night, good night, my lovely treasure
Good night, sleep well, my child!
May you be guarded by all the angels
That are in Heaven!
Good night, good night, my dearest treasure
Sleep softly through the night
Sleep well, sleep well and dream of me
Dream of me tonight!
Then, when I also go to sleep
My heart will watch over you
And because of the passion of your love
It will think of you
A nightingale sings in a bush
In the clear light of the moon
The moon shines on you from the window
Peeps into your bedroom;
The moon observes you in slumber there
Yet I must make my way alone!
Gut Nacht, Gut Nacht, mein Liebster Schatz
Gut Nacht, schlaf wohl, mein Kind!
Dass dich die Engel hten all
Умри в земном грехе!
Gut Nacht, Gut Nacht, mein lieber Schatz
Schlaf du, von nachten lind
Schlaf wohl, schlaf wohl und trume von mir
Trum von mir heute nacht!
Dass, wenn ich auch da schlafen tu
Mein Herz um dich doch wacht;
Dass es in lauter Liebesglut
An dich derzeit gedacht
Es singt I'm Busch die Nachtigall
Я Кларен Монденшайн
Der Mond scheint in das Fenster, реж.
Guckt in dein Kmmerlein;
Der Mond schaut dich Я Шлюммер да
Doch ich muss ziehn allein!
Серенада (английская версия)
Спокойной ночи, спокойной ночи, мое прекрасное сокровище
Спокойной ночи, спи спокойно, дитя мое!
Пусть тебя охраняют все ангелы
Которые на Небесах!
Спокойной ночи, спокойной ночи, мое самое дорогое сокровище
Спи спокойно всю ночь
Спи спокойно, спи спокойно и мечтай обо мне
Мечтай обо мне сегодня ночью!
Потом, когда я тоже пойду спать
Мое сердце будет следить за тобой
И из-за страсти твоей любви
Он будет думать о тебе
Соловей поет в кустах
В ясном свете луны
Луна светит на тебя из окна
Заглядывает в вашу спальню;
Луна наблюдает за тобой во сне
И все же я должен идти один!
1996 •Luciano Pavarotti, National Philharmonic Orchestra, Kurt Herbert Adler
2009 •Франц Шуберт
1998 •Rappers Against Racism, Франц Шуберт
2008 •Sting, Франц Шуберт
2020 •Dietrich Fischer-Dieskau, Gerald Moore, Франц Шуберт
2020 •Luciano Pavarotti, National Philharmonic Orchestra, Kurt Herbert Adler
2013 •Любовь Казарновская, Франц Шуберт
2021 •Dietrich Fischer-Dieskau, Gerald Moore, Франц Шуберт
2012 •Elisabeth Schwarzkopf, Edwin Fischer, Франц Шуберт
2012 •Dietrich Fischer-Dieskau, Orchestra of the Berlin State Opera, Franz Konwitschny
2013 •Владимир Ашкенази, Франц Шуберт
2010 •Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф
2016 •Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Роберт Шуман
2016 •Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Роберт Шуман
2024 •Франц Шуберт
2013 •London Symphony Orchestra, George Szell, Dietrich Fischer-Dieskau
2013 •London Symphony Orchestra, George Szell, Dietrich Fischer-Dieskau
2004 •Dietrich Fischer-Dieskau, Gerald Moore, Франц Шуберт
2014 •Budapest Strings, Béla Bánfalvi, Франц Шуберт
2007 •Budapest Strings, Béla Bánfalvi, Франц Шуберт
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды