Below is the lyrics of the song Straßenräuberlied , artist - Die Streuner with translation
Original text with translation
Die Streuner
Doi Doi Doi Doi Doi Doi Doi
Doi Doi Doi Doi Doi
Es gibt doch kein schöner Leben in der ganzen weiten Welt
Als das Straßenräuberleben, morden um das liebe Geld.
In den Wäldern herumzustreichen, reiche Leute zu erreichen.
Fehlt es uns an Geld und Kleid, bringen’s uns die Wandersleut.
Doi Doi Doi Doi Doi Doi Doi
Doi Doi Doi Doi Doi
Kommt ein Herr daher gegangen, greifen wir ihn herzhaft an.
Doch ein Mägdlein muß nicht bangen, die fangen wir lebendig ein.
Kommt eine Kutsche oder Wagen, tun wir sie nicht lange fragen.
Hauen, stechen, schießen tot, ist das nicht ein schön's Stück Brot.
Doi Doi Doi Doi Doi Doi Doi
Doi Doi Doi Doi Doi
Laß den Leib am Galgen hangen, denn er ist der Vögel Speis.
Laß ihn hin und her sich wanken, bis die Knochen werden weiß.
Laß ihn nicht liegen in der Erden, von den Würmern gefressen werden.
Weit schöner ist es in der Luft, als in einer Totengruft.
Doi Doi Doi Doi Doi Doi Doi
Doi Doi Doi Doi Doi
Doi Doi Doi Doi Doi Doi Doi
Doi Doi Doi Doi Doi
There is no nicer life in the whole wide world
As the mugger life, murder for dear money.
Roaming around in the woods, reaching out to rich people.
If we lack money and clothes, the wanderers will bring them to us.
Doi Doi Doi Doi Doi Doi Doi
Doi Doi Doi Doi Doi
If a gentleman comes along, we attack him heartily.
But a little girl doesn't have to worry, we'll catch her alive.
If a carriage or wagon comes, we don't ask them long.
Hit, stab, shoot dead, isn't that a nice piece of bread.
Doi Doi Doi Doi Doi Doi Doi
Doi Doi Doi Doi Doi
Let the body hang on the gallows, for it is food for birds.
Let him sway back and forth until the bones turn white.
Do not let him lie in the ground to be eaten by worms.
It is far nicer in the air than in a grave.
Doi Doi Doi Doi Doi Doi Doi
Doi Doi Doi Doi Doi
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds