Below is the lyrics of the song O Enjeitado , artist - Cristina Branco with translation
Original text with translation
Cristina Branco
No fundo, sinto-me apodrecer
Agora sei onde e de quê irei morrer:
À beira do Tejo, de suas margens
Macilentas e inclinadas
Nada é mais belo e triste
E a existência sublime e lenta
De tarde vagueio pelos prados
E à noite ouço o queixume dos fados
Até romper a madrugada
— «A vida é imensa tristura» —
E logo sinto as amarras desse mal
Que no tempo aguarda fatal
São as varinas quem canta o fado
E os entes que já nada esperam
-«Mais um copo pra esquecer" —
Deixam-no desamparado
Ecoando por becos e vielas
Num silêncio que consente
Um deles ouvi cantar
E minha frieza tornou-se em pesar:
«Nada me consola além da dor
A vida não conhece o perdão
Mais não tenho que este meu fado
P’ra me encher a noite, sem amor.»
No fundo, sinto-me apodrecer;
Aqui, de nada serve morrer
Onde tudo se perde na volúpia da dor:
Lisboa, outrora cidade das cidades
Arrasta o passado no presente
E vê nas ruínas uma glória que mente
Por essa miragem me encantei;
Também eu descobri e conquistei
Para afinal, de tudo ser perdedor
Morrendo na lentidão da corrente
Junto à campa do mais nobre
Dos sonhos: «tudo é dor»
Deep down, I feel myself rotting
Now I know where and from what I will die:
On the edge of the Tagus, on its banks
Pale and slanted
Nothing is more beautiful and sad
And the sublime and slow existence
In the afternoon I wander through the meadows
And at night I hear the complaining of the fados
Until the dawn breaks
— «Life is immense sadness» —
And soon I feel the bonds of this evil
That in time awaits fatal
It is the varinas who sing the fado
And entities that no longer expect anything
-«One more glass to forget about" —
leave you helpless
Echoing through alleys and alleys
In a silence that consents
One of them I heard singing
And my coldness became regret:
«Nothing comforts me but the pain
Life does not know forgiveness
But I don't have this fado of mine
To fill the night, without love.”
Deep down, I feel myself rotting;
Here, dying is useless
Where everything is lost in the voluptuousness of the pain:
Lisbon, once a city of cities
Drag the past into the present
And sees in the ruins a glory that lies
I was enchanted by this mirage;
I also discovered and conquered
To be a loser after all
Dying in the slowness of the current
Next to the grave of the noblest
From the dreams: «everything is pain»
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds