O Estrangeiro - Caetano Veloso
С переводом

O Estrangeiro - Caetano Veloso

Альбом
Estrangeiro
Год
1988
Язык
`Portuguese`
Длительность
371560

Below is the lyrics of the song O Estrangeiro , artist - Caetano Veloso with translation

Lyrics " O Estrangeiro "

Original text with translation

O Estrangeiro

Caetano Veloso

Оригинальный текст

O pintor Paul Gauguin amou a luz da Baía de Guanabara

O compositor Cole Porter adorou as luzes na noite dela

A Baía de Guanabara

O antropólogo Claude Lévi-Strauss detestou a Baía de Guanabara

Pareceu-lhe uma boca banguela

E eu, menos a conhecera, mais a amara?

Sou cego de tanto vê-la, de tanto tê-la estrela

O que é uma coisa bela?

O amor é cego

Ray Charles é cego

Stevie Wonder é cego

E o albino Hermeto não enxerga mesmo muito bem

Uma baleia, uma telenovela, um alaúde, um trem?

Uma arara?

Mas era ao mesmo tempo bela e banguela a Guanabara

Em que se passara passa passará um raro pesadelo

Que aqui começo a contruir sempre buscando o belo e o Amaro

Eu não sonhei:

A praia de Botafogo era uma esteira rolante de areia branca e óleo diesel

Sob meus tênis

E o Pão de Açúcar menos óbvio possível

À minha frente

Um Pão de Açúcar com umas arestas insuspeitadas

À áspera luz laranja contra a quase não luz, quase não púrpura

Do branco das areias e das espumas

Que era tudo quanto havia então de aurora

Estão às minhas costas um velho com cabelos nas narinas

E uma menina ainda adolescente e muito linda

Não olho pra trás mas sei de tudo

Cego às avessas, como nos sonhos, vejo o que desejo

Mas eu não desejo ver o terno negro do velho

Nem os dentes quase-não-púrpura da menina

(Pense Seurat e pense impressionista

Essa coisa da luz nos brancos dente e onda

Mas não pense surrealista que é outra onda)

E ouço as vozes

Os dois me dizem

Num duplo som

Como que sampleados num Synclavier:

«É chegada a hora da reeducação de alguém

Do Pai, do Filho, do Espírito Santo, amém

O certo é louco tomar eletrochoque

O certo é saber que o certo é certo

O macho adulto branco sempre no commando

E o resto ao resto, o sexo é o corte, o sexo

Reconhecer o valor necessário do ato hipócrita

Riscar os índios, nada esperar dos pretos»

E eu, menos estrangeiro no lugar que no momento

Sigo mais sozinho caminhando contar o vento

E entendo o centro do que estão dizendo

Aquele cara e aquela:

É um desmascaro

Singelo grito:

«O rei está nu»

Mas eu desperto porque tudo cala frente ao fato de que o rei é mais bonito nu

E eu vou e amo o azul, o púrpura e o amarelo

E entre o meu ir e o do sol, um aro, um elo

(«Some may like a soft brazilian singer

But I’ve given up all attempts at perfection»)

Перевод песни

The painter Paul Gauguin loved the light of the Guanabara Bay

Composer Cole Porter loved the lights in her night

The Guanabara Bay

The anthropologist Claude Lévi-Strauss hated Guanabara Bay

It looked like a toothless mouth

And I, the less I knew her, the more I loved her?

I'm blind from seeing her so much, from having her star

What is a beautiful thing?

Love is blind

Ray Charles is blind

Stevie Wonder is blind

And albino Hermeto doesn't see very well

A whale, a soap opera, a lute, a train?

A macaw?

But it was beautiful and toothless at the same time Guanabara

In which it will take place, a rare nightmare will pass

That here I start to build, always looking for the beautiful and the Amaro

I didn't dream:

The Botafogo beach was a conveyor belt of white sand and diesel oil

under my sneakers

And the least obvious Sugarloaf Mountain

In front of me

A Sugarloaf Mountain with unsuspected edges

Rough orange light against almost no light, almost no purple

From the white of the sands and the foams

That was all there was of dawn

Behind me is an old man with hair in his nostrils

She is a girl who is still a teenager and very beautiful

I don't look back but I know everything

Blind inside out, as in dreams, I see what I want

But I don't want to see the old man's black suit

Neither the almost-non-purple teeth of the girl

(Think Seurat and think impressionistic

This thing of light on the white tooth and wave

But don't think surrealist it's another wave)

And I hear the voices

The two tell me

in a double sound

As if sampled in a Synclavier:

«It is time for the reeducation of someone

From the Father, from the Son, from the Holy Spirit, amen

The right thing is crazy to take electroshock

The right is knowing that the right is right

The white adult male always in command

And the rest of the rest, the sex is the cut, the sex

Recognize the necessary value of the hypocritical act

Strike out the Indians, expect nothing from the blacks»

And I, less of a foreigner in the place than at the moment

I go more alone walking counting the wind

And I understand the center of what they are saying

That guy is that one:

It's an unmasking

single cry:

«The king is naked»

But I wake up because everything is silent in the face of the fact that the king is more handsome naked

And I go and love blue, purple and yellow

And between my brother and the sun, a rim, a link

("Some may like a soft Brazilian singer

But I've given up all attempts at perfection»)

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds