Below is the lyrics of the song Отъезд (С Моцартом мы уезжаем из Зальцбурга…) , artist - Булат Окуджава with translation
Original text with translation
Булат Окуджава
С Моцартом мы уезжаем из Зальцбурга.
Бричка вместительна, лошади в масть.
Жизнь моя, как перезревшее яблоко,
Тянется к теплой землице припасть.
Но, а попутчик мой, этот молоденький,
Радостных слез не стирая с лица,
Что ему думать про век свой коротенький,
Он все про музыку, чтоб до конца.
Времени не остается на проводы,
Да неужели уже не нужны
Слезы, что были недаром ведь пролиты,
Крылья, что были не зря ведь даны.
Ну, а попутчик мой ручкою нервною
Машет и машет фортуне своей,
Нотку одну лишь нащупает верную
И заливается, как соловей.
Руки мои на коленях покоятся,
Вздох безнадежный густеет в груди.
Там за спиной -- «до свиданья околица!»
И ничего, ничего впереди.
Но, а попутчик мой божеской выпечки
Не покладая стараний своих
То он на флейточке, то он на скрипочке, 2 раза
То на волторне поет за двоих.
We are leaving Salzburg with Mozart.
The chaise is roomy, the horses are in color.
My life is like an overripe apple
Stretches to fall to the warm earth.
But, and my companion, this young one,
Joyful tears without erasing from the face,
What should he think about his short age,
It's all about music, to the end.
There is no time left for wires,
Is it really no longer needed
Tears that were shed for good reason,
Wings that were not given in vain.
Well, my fellow traveler with a nervous hand
Waving and waving to his fortune,
Only one note will find the right one
And floods like a nightingale.
My hands rest on my knees,
A hopeless sigh thickens in my chest.
There behind the back - "goodbye outskirts!"
And nothing, nothing ahead.
But, and my companion is divine baking
Without putting your efforts
Now he is on the flute, then he is on the violin, 2 times
Then he sings on the horn for two.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds