Below is the lyrics of the song Ах, Надя, Наденька , artist - Булат Окуджава with translation
Original text with translation
Булат Окуджава
Из окон корочкой несет поджаристой,
За занавесками — мельканье рук.
Здесь остановки нет, а мне — пожалуйста:
Шофер автобуса — мой лучший друг.
Я знаю, вечером ты в платье шелковом
Пойдешь по улице гулять с другим…
Ах Надя, брось коней кнутом нащелкивать,
Попридержи коней, поговорим.
А кони в сумерках колышут гривами.
Автобус новенький, спеши, спеши!
Ах, Надя, Наденька, мне б за двугривенный
В любую сторону твоей души.
Она в спецовочке, в такой промасленной,
Берет немыслимый такой на ней…
Ах Надя, Наденька, мы были б счастливы…
Куда же гонишь ты своих коней!
Но кони в сумерках колышут гривами.
Автобус новенький спешит-спешит.
Ах Надя, Наденька, мне б за двугривенный
В любую сторону твоей души!
From the windows it carries a crispy crust,
Behind the curtains - the flickering of hands.
There is no stopping here, but for me - please:
The bus driver is my best friend.
I know that in the evening you are in a silk dress
You go for a walk along the street with someone else...
Oh Nadya, stop whipping the horses,
Hold your horses, we'll talk.
And the horses sway their manes at dusk.
The bus is brand new, hurry, hurry!
Oh, Nadya, Nadenka, I would like two kopecks
To any side of your soul.
She is in a special coat, in such an oiled one,
Takes the unthinkable on her...
Oh Nadya, Nadya, we would be happy...
Where are you driving your horses!
But horses sway their manes at dusk.
The new bus is in a hurry, in a hurry.
Oh Nadya, Nadenka, I would like two kopecks
To any side of your soul!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds