Bernard Lavilliers, Cesária Evora
Оригинальный текст с переводом
Bernard Lavilliers, Cesária Evora
Elle chante un peu voilé souple comme le vent
C’est une mélodie sans paroles hors du temps
Elle chante les yeux fermés en fléchissant le cou
Plongée dans un pays très éloigné de vous
Alors les mots qu’elle improvise
Sont faits de violence et d couleurs
Sa voix qui était fluide d’abord se brise et se renforce
Comme les blessures de l'âme dans la profondeur de l'écorce
Mais d’où lui vient cette infinie douceur
Cette sensualité mélangée de pudeur
Ses belles mains quand elles se posent
Sur une épaule ou sur mon bras
Tout se métamorphose
On oublie la mort on s’en va
Elle chante la terre rouge la sèche la stérile
Elle chante les hommes proscrits les sans terre dans les villes
Les jeunes filles en noir et tous les enfants dans les rues
Les longues années sans pluie et ceux qu’on n’a jamais revus
Elle a ce don cette lumière pour chanter des mots à sa terre
Le rêve qui la berce devient un grande vent ravageur
Et puis innocemment parle d’amour et de chaleur
Mais d’où lui vient cette infinie douceur
Cette sensualité mélangée de pudeur
Ses belles mains quand elles se posent
Sur une épaule ou sur mon bras
Tout se métamorphose
On oublie la mort on s’en va
Elle chante des mots qu’elle improvise
Venus de loin des profondeurs
Sa voix qui était fluide d’abord se brise et se renforce
Elle est la vie la mort la fragilité et la force
Elle est la vie la mort la fragilité et la force
Она поет немного завуалировано, гибко, как ветер
Это вечная мелодия без слов
Она поет с закрытыми глазами, согнув шею
Дайвинг в далекой от вас стране
Итак, слова, которые она импровизирует
Сделаны из насилия и цветов
Ее голос, который сначала был плавным, ломается и становится сильнее
Как душевные раны глубоко в коре
Но откуда берется эта бесконечная сладость?
Эта чувственность, смешанная со скромностью
Ее красивые руки, когда они приземляются
На плече или на моей руке
Все меняется
Мы забываем о смерти мы уходим
Она поет красную землю сухую бесплодную
Она поет о запрещенных мужчинах, безземельных в городах
Девушки в черном и все дети на улицах
Долгие годы без дождя и те, кого мы больше никогда не видели
У нее есть тот дар, что свет петь слова своей земле
Мечта, которая убаюкивает ее, становится великим бушующим ветром
А потом невинно говорит о любви и тепле
Но откуда берется эта бесконечная сладость?
Эта чувственность, смешанная со скромностью
Ее красивые руки, когда они приземляются
На плече или на моей руке
Все меняется
Мы забываем о смерти мы уходим
Она поет слова, которые она импровизирует
Пришел издалека из глубин
Ее голос, который сначала был плавным, ломается и становится сильнее
Она жизнь смерть хрупкость и сила
Она жизнь смерть хрупкость и сила
2008 •Cesária Evora
2002 •Cesária Evora
2011 •Bernard Lavilliers, Bonga
2008 •Cesária Evora
2011 •Bernard Lavilliers
2008 •Cesária Evora
2013 •Bernard Lavilliers
2011 •Bernard Lavilliers
2008 •Cesária Evora
1997 •Cesária Evora
2016 •Cesária Evora, Marisa Monte
1983 •Bernard Lavilliers
2008 •Cesária Evora
2002 •Salif Keïta, Cesária Evora
2002 •Cesária Evora
2013 •Bernard Lavilliers, Oxmo Puccino
2008 •Cesária Evora
2013 •Bernard Lavilliers, Jean-Louis Aubert
2011 •Cesária Evora
2013 •Bernard Lavilliers
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды