Below is the lyrics of the song Семь морей , artist - Артур Беркут with translation
Original text with translation
Артур Беркут
Старый дом на горе, журавлиная стая —
Все, что было у нас, будем помнить всегда.
Память — странная вещь.
Кое-что исчезает,
Но в душе остаются люди и города.
Проплывем семь морей, где-то в каждом причалив,
Только вверх и вперед, проложив свой маршрут.
Проплывем семь морей, но вернемся к началу,
В тот родной уголок, где нас любят и ждут.
Навсегда сберегу песни и перекрестки,
Крик младенца и звон колокольный с утра,
И росу на траве, ветер свежий и хлесткий,
Бесконечное счастье от любви и добра.
Теплый дождь на заре пробежится по лужам,
И рассыплются звезды порою ночной.
Этот сказочный мир для того-то и нужен,
Чтобы жизнь просыпалась с каждой новой весной.
An old house on a mountain, a flock of cranes -
Everything that we had, we will always remember.
Memory is a strange thing.
Something disappears
But people and cities remain in the soul.
Let's sail the seven seas, mooring somewhere in each,
Only up and forward, laying out your route.
Let's sail the seven seas, but back to the beginning,
To that native corner where we are loved and expected.
I will forever save songs and crossroads,
The cry of a baby and the ringing of bells in the morning,
And dew on the grass, the wind is fresh and biting,
Endless happiness from love and kindness.
Warm rain at dawn will run through the puddles,
And the stars will crumble at times at night.
This fairy-tale world is for that,
So that life wakes up with each new spring.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds