Змея - Margenta, Артур Беркут
С переводом

Змея - Margenta, Артур Беркут

Альбом
Династия посвященных
Язык
`Russian`
Длительность
271980

Below is the lyrics of the song Змея , artist - Margenta, Артур Беркут with translation

Lyrics " Змея "

Original text with translation

Змея

Margenta, Артур Беркут

Оригинальный текст

Если в лампах кончается масло,

Лампы гаснут, и дело с концом.

У тебя спит змеей на запястье

Смерть с довольным и сытым лицом.

Не буди эту странную даму —

Пусть досмотрит свой вычурный сон,

Где в большой позолоченной раме

Леонардо согнул горизонт.

Небо стало тяжелой подковой,

В яйцо превратилась Земля,

Скорлупа разлететься готова

На миллиарды частиц «ты» и «я».

Леонардо проткнет ее веткой,

На которой семь острых шипов —

Ни эскиза, ни схемы, ни слепка

Наилучшего из миров.

Продолжение сна — неизвестно.

На запястье проснулась змея,

Затянула волшебную песню

И навек усыпила тебя…

Перевод песни

If the lamps run out of oil,

The lamps go out, and that's it.

Sleeping like a snake on your wrist

Death with a satisfied and well-fed face.

Don't wake this strange lady -

Let him watch his artsy dream,

Where in a large gilded frame

Leonardo bent the horizon.

The sky became a heavy horseshoe,

The Earth turned into an egg,

The shell is ready to break

Billions of particles of "you" and "I".

Leonardo will pierce her with a branch,

On which there are seven sharp thorns -

No sketch, no diagram, no cast

The best of all worlds.

The continuation of sleep is unknown.

A snake woke up on the wrist,

sang a magic song

And lulled you forever...

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds