Lorsqu'ils essayèrent - Abd Al Malik
С переводом

Lorsqu'ils essayèrent - Abd Al Malik

Альбом
Dante
Год
2008
Язык
`French`
Длительность
225620

Below is the lyrics of the song Lorsqu'ils essayèrent , artist - Abd Al Malik with translation

Lyrics " Lorsqu'ils essayèrent "

Original text with translation

Lorsqu'ils essayèrent

Abd Al Malik

Оригинальный текст

Il y avait plein de gens autour, des gens qu’avaient leur propre histoire

Ils étaient ado au tout début des années 80 alors ils étaient pleins d’espoir

Ça allait changer après mais ça ils le savaient pas encore

Ils étaient tristes y’en a même qui pleuraient

Mais vue la situation ils étaient au fond quand même forts

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Et pour écharpe y’en a qui portaient le keffieh palestinien

Sur leurs T-Shirts, d’un badge Touche pas à mon pote ils étaient saints

(Syn)thétisés, jeunes de cité toute une pensée révolutionnaire en fredonnant

Bob Marley

Pour ceux qui pensaient international

Ou Renaud, «Banlieue Rouge» pour ceux qui connaissaient quelques bribes de

l’Internationale

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Au Dakar des vedettes s’en vont et d’autres s’en viennent voguant sur des

océans couleur sable télévisuelle

C'était le tout début de ces jeunes ambitieux qui on dit à nos grands frères et

nos grandes sœurs:

«On s’occupe de tout, vous inquiétez de rien!»

Toutes les grandes villes de France s’appelaient alors Lyon ou Vaulx-en-Velin

Certaines actions devinrent directes spectaculaires parce que pour certains le

propos était devenu vain

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Des fois ça craint, ça crise, t’as des gens qui ont faim

C'était l'époque où des chanteurs se réunissaient et chantaient: «On est le monde… On est un»

Bonhommie solidaire dissimule les fissures de l'être

Etre ou ne pas être… en vie

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Il y avait plein de gens autour de lui, des jeunes gens qui voulaient faire

l’Histoire

Ils trouvaient cette manif' universitaire drôle comme Kafka ou Beckett faut

croire

Ça allait changer après parce que… parce que la vie c’est plus vrai que les

livres encore

Ils étaient tristes de le voir inanimé comme ça sur le sol ils pleuraient tous

Mais vu le dramatique de la situation ils étaient tous quand même forts

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Et pour couronner le tout la nuit vrombissait chevauchée par une sorte de

gendarme à moto

Comme un faible écho de cette nuit cousine germaine où il plut des cristaux

(To)talitaire pensée fascisante, la bête immonde peut prendre des subtiles

formes

Pour ceux qui ont peur de leurs jeunes, pour ceux qui se rendent pas compte

qu’on est tous juste des hommes

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Au placard nos pères et mères rangèrent leurs roses et leurs rêves

Mais pas tout de suite.

Cela se fit progressivement, d’illusions en désillusions

Toutes les grandes villes de France allaient bientôt s’appeler… banlieue !

Eh oui, lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik.

Et que celui-ci…

… ne se…

… réveilla pas

Paroles rédigées et annotées par la communauté française de Rap Genius

Перевод песни

There were plenty of people around, people who had their own story

They were teenagers in the very early 80s so they were hopeful

It was going to change later but they didn't know that yet

They were sad, some were even crying

But given the situation they were deep down still strong

When they tried to revive Malik

And for scarf there are those who wore the Palestinian keffiyeh

On their T-Shirts, with a Don't Touch My Buddy badge, they were saints

(Syn)thetised, young people from the city a whole revolutionary thought humming

Bob Marley

For those who thought international

Or Renaud, "Banlieue Rouge" for those who knew a few snippets of

the International

When they tried to revive Malik

In Dakar stars leave and others come sailing on

tv sand colored oceans

It was the very beginning of those ambitious young people who told our big brothers and

our big sisters:

"We take care of everything, don't worry about anything!"

All the big cities of France were then called Lyon or Vaulx-en-Velin

Some actions became direct spectacular because for some the

words had become vain

When they tried to revive Malik

Sometimes it's scary, it's a crisis, you have people who are hungry

It was the time when singers would get together and sing, "We are the world... We are one"

Bonhommie solidaire hides the cracks of being

To be or not to be...alive

When they tried to revive Malik

There were lots of people around him, young people who wanted to do

the story

They found this university demonstration funny as Kafka or Beckett must

believe

It was going to change afterwards because... because life is more real than

books again

They were sad to see him lifeless like that on the floor they were all crying

But given the drama of the situation they were all still strong

When they tried to revive Malik

And to top it off the night roared, ridden by some sort of

policeman on motorcycle

Like a faint echo of that first cousin night when it rained crystals

(To)talitarian fascistic thought, the filthy beast can take subtle

forms

For those who fear their young, for those who don't realize

that we are all just men

When they tried to revive Malik

In the cupboard our fathers and mothers put away their roses and their dreams

But not right now.

It happened gradually, from illusions to disillusions

All the major cities of France were soon to be called… suburbs!

Yes, when they tried to revive Malik.

And that this one...

…don't…

… did not wake up

Lyrics written and annotated by the French community of Rap Genius

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds