veca kapteina piedzivojumi Jurmala jeb deputata Smita bedigais gals - Kaspars Dimiters
С переводом

veca kapteina piedzivojumi Jurmala jeb deputata Smita bedigais gals - Kaspars Dimiters

  • Год: 2006
  • Язык: Latvian
  • Длительность: 4:15

Below is the lyrics of the song veca kapteina piedzivojumi Jurmala jeb deputata Smita bedigais gals , artist - Kaspars Dimiters with translation

Lyrics " veca kapteina piedzivojumi Jurmala jeb deputata Smita bedigais gals "

Original text with translation

veca kapteina piedzivojumi Jurmala jeb deputata Smita bedigais gals

Kaspars Dimiters

Оригинальный текст

Jūra tik zila kā fingāls zem acs

Saule kā mērkaķa dibens riet

Kapteiņa sirds kā pēdējais lats

Jahtai jūt līdzi uz grunti kas iet

Kaija kā nepieskaitāma kviec:

Pavej, pavej, tur cilvēki slīkst

Iedzeru uzkliedzu: taisies ka tiec

Reibumu traucēt vien reibums drīkst

Kaija tā pati brēc nu jau zvērs:

Reizē ar jahtu slīkst deputāts

Iedzeru skatos — nu nav vēl tas mērs

Lai liktos ka jāglābj ir slīcējs kāds

Nu jau tik bura no jahtas man māj

Un meiteņu roķeles četrupadsmit

Vienīgais vīrs kas debesis rāj

Tup masta galā un krūtīs sev sit

Brēc viņš kā kaija: es valstij šai dārgs

Neglābjiet vecenes — mani glābt laiks

Iedzeru nospļaujos: lai šim tiek zārks

Mīļāks par visu man sievišķu vaigs

Izglābis roķeles četrpadsmit drīz

Vai pirkstiņus precīzi septiņdesmit

Jūtu no tāluma remdenu brīz' -

Virs ūdens elš pēdīgreiz deputāts Šmits

Četrpadsmit rokas glauž pakausi man

Septiņdesmit pirkstiņi kutināt lien

Ai zaļās pudeles burbuļošan'

Ai maigās tirpas pa kauliem kas skrien

Zvaigznes pār jūru kā sērkoki kvēl

Pudele tukša un meitenes ļimst

Visiem tomēr ir valstsvīra žēl

Bet kaija kliedz līdzās: jauns vietā jau dzimst

Kālab tu noslīki, deputāt Šmit

Kālab ar septiņām bija tev flirts

Septiņas mutītes saka: oh shit

Kurai no mums pieder glābēja sirds

Slepeni bēgu no meitenēm es

Glābējs jau biju bet jums lai tiek cits

Zvaigžņu pilns vilnis krastā nes

Slīkoni vārdā deputāts Šmits

Ai jūra, viltīgā jūra

Ai sūrā dzīves īstenība

Перевод песни

The sea as blue as Fingal under the eye

The sun goes down like a monkey's bottom

The captain's heart as the last lat

The yacht sympathizes with the bottom that goes

A seagull squawks like an innumerable one:

Enough, enough, people are drowning there

When I got drunk, I shouted: it will be enough

Only intoxication can interfere with intoxication

The seagull screams at the same beast:

A deputy drowns along with the yacht

I drink in the views - well, not yet the mayor

To make it seem like there is a drowning person to be saved

Well, the sail from the yacht is already home to me

And the girls' roquets at fourteen

The only man who scolds the sky

Crouch at the top of the mast and beat your chest

He screams like a seagull: I am dear to this country

Don't save the old lady - time to save me

I'm spitting drunk: may this one get a coffin

A feminine face is dearer to me than anything

Saved the girls fourteen soon

Or exactly seventy fingers

I feel a warm moment from a distance -

Deputy Šmits is floating above the water for the last time

Fourteen hands are scratching the back of my head

Seventy fingers tickle

Oh the bubbly of the green bottle

Oh, the soft tingles on the bones that run

The stars over the sea glow like matches

The bottle is empty and the girls are drooling

Everyone, however, feels sorry for the statesman

But the seagull screams alongside: a new one is already being born

Why did you drown, MP Šmit?

Why did you flirt with seven?

Seven mouths say oh shit

Which one of us has the heart of a savior

I'm secretly running away from girls

I was already a savior, but you may have someone else

A wave full of stars is carried to the shore

Slikoni's name is deputy Šmits

Oh sea, treacherous sea

Oh the harsh reality of life

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds