Below is the lyrics of the song Khutorok , artist - Сергей Лемешев with translation
Original text with translation
Сергей Лемешев
Алексей Кольцов
ХУТОРОК
За рекой, на горе,
Лес зеленый шумит;
Под горой, за рекой,
Хуторочек стоит.
В том лесу соловей
Громко песни поет;
Молодая вдова
В хуторочке живет.
В эту ночь-полуночь
Удалой молодец
Хотел быть, навестить
Молодую вдову…
На реке рыболов
Поздно рыбу ловил;
Погулять, ночевать
В хуторочек приплыл.
«Рыболов мой, душа!
Не ночуй у меня:
Свекор дома сидит, —
Он не любит тебя…
Не сердися, плыви
В свой рыбачий курень;
Завтра ж, друг мой, с тобой
Гулять рада весь день».
-
«Сильный ветер подул…
А ночь будет темна!..
Лучше здесь, на реке,
Я просплю до утра».
Опознился купец
На дороге большой;
Он свернул ночевать
Ко вдове молодой.
«Милый купчик-душа!
Чем тебя мне принять…
Не топила избы,
Нету сена, овса.
Лучше к куму в село
Поскорее ступай;
Только завтра, смотри,
Погостить заезжай!»
—
«До села далеко;
Конь устал мой совсем;
Есть свой корм у меня, —
Не печалься о нем.
Я вчера в городке
Долго был — всё купил;
Вот подарок тебе,
Что давно посулил».
-
«Не хочу я его!..
Боль головушку всю
Разломила насмерть;
Ступай к куму в село».
«Эта боль — пустяки!..
Средство есть у меня:
Слова два — заживет
Вся головка твоя».
Засветился огонь,
Закурилась изба;
Для гостей дорогих
Стол готовит вдова.
За столом с рыбаком
Уж гуляет купец…
(А в окошко глядит
Удалой молодец)…
«Ты, рыбак, пей вино!
Мне с сестрой наливай!
Если мастер плясать —
Петь мы песни давай!
Я с людями люблю
По-приятельски жить;
Ваше дело — поймать,
Наше дело — купить…
Так со мною, прошу,
Без чинов — по рукам;
Одну басню твержу
Я всем добрым людям:
Горе есть — не горюй,
Дело есть — работай;
А под случай попал —
На здоровье гуляй!»
И пошел с рыбаком
Купец песни играть,
Молодую вдову
Обнимать, целовать.
Не стерпел удалой,
Загорелсь душа!
И — как глазом моргнуть —
Растворилась изба…
И с тех пор в хуторке
Никого не живёт;
Лишь один соловей
Громко песню поёт…
(5 сентября 1839)
Alexey Koltsov
KHUTOROK
Over the river, on the mountain,
The green forest is noisy;
Under the mountain, across the river,
The farm is worth it.
In that forest the nightingale
Loudly sings songs;
young widow
Lives in a farm.
This midnight night
Well done
wanted to visit
young widow...
Fisherman on the river
Late fish caught;
Walk, spend the night
Sailed to the farm.
“My fisherman, soul!
Don't sleep with me:
The father-in-law is sitting at home, -
He doesn't love you...
Don't get angry, swim
In your fishing hut;
Tomorrow, my friend, with you
I'm happy to play all day."
-
"A strong wind blew...
And the night will be dark!..
Better here on the river
I will sleep until the morning."
The merchant was late
On the big road;
He turned to spend the night
To a young widow.
“Dear merchant-soul!
How can I accept you...
Didn't drown the hut
No hay, oats.
Better to godfather in the village
Hurry up;
Only tomorrow, look
Come visit!"
—
“It’s far from the village;
My horse is completely tired;
I have my own food, -
Don't worry about him.
I was in town yesterday
It was a long time - I bought everything;
Here's a present for you
What I promised a long time ago.
-
“I don’t want him!..
All head pain
Broke to death;
Go to your godfather in the village."
“This pain is nothing!..
I have the tool:
Two words - heal
The whole head is yours."
Fire lit up
The hut lit up;
For dear guests
The table is prepared by the widow.
At the table with the fisherman
The merchant is already walking ...
(And looking out the window
Good fellow)…
“You fisherman, drink wine!
Pour me a drink with my sister!
If the master of dancing -
Let's sing songs!
I love with people
To live in a friendly way;
Your job is to catch
Our business is to buy...
So with me, please
Without ranks - by hand;
I tell one fable
I am to all kind people:
There is grief - do not grieve,
There is work - work;
And I fell under the case -
Walk on your health!"
And went with the fisherman
Merchant songs to play,
young widow
Hug, kiss.
I could not bear the daring
Soul on fire!
And - how to blink an eye -
The hut dissolved...
And since then in the farm
Nobody lives;
Only one nightingale
Loudly sings a song ...
(September 5, 1839)
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds