
Below is the lyrics of the song Tannhäuser, Act I: Frau Holda kam aus dem Berg hervor , artist - Roberta Peters, Рихард Вагнер, Metropolitan Opera Orchestra with translation
Original text with translation
Roberta Peters, Рихард Вагнер, Metropolitan Opera Orchestra
Der hirtenknabe
Frau Holda kam aus dem Berg hervor
Zu ziehn durch Fluren und Auen;
Gar süssen Klang vernahm da mein Ohr
Mein Auge begehrte zu schauen
Da träumt' ich manchen holden Traum
Und als mein Aug' erschlossen kaum
Da strahlte warm die Sonnen
Der Mai, der Mai war kommen
Nun spiel ich lustig die Schalmei
Der Mai ist da, der liebe Mai!
(Aus Richtung der Wartburg näherteine Schar Pilger mit Gesang)
Ältere pilger
Zur dir wall ich, mein Jesus Christ
Der du des Pilgers Hoffnung bist!
Gelobt sie, Jungfrau süss und rein
Der Wallfahrt wolle günstig sein!
Ach, schwer drückt mich der Sünden Last
Kann länger sie nicht mehr ertragen;
Drum will ich auch nicht Ruh noch Rast
Und wähle gern mir Müh und Plagen
Am hohen Fest der Gnad und Huld
In Demut sühn ich meine Schuld;
Gesegnet, wer im Glauben treu:
Er wird erlöst durch Buss und Reu
Der hirtenknabe
Glück auf!
Glück auf nach Rom!
Betet fur meine arme Seele!
(Tannhäuser fällt auf die Knie, tief gerührt)
Tannhäuser
Allmächt'ger, dir sei Preis!
Gross sind die Wunder deiner Gnade
Ältere pilger
Zur dir wall ich, mein Jesus Christ,
Tannhäuser
Ach, schwer drückt mich der Sünden Last,
Ältere pilger
Am hohen Fest der Gnad und Huld,
The shepherd boy
Mrs. Holda came out of the mountain
To move through fields and meadows;
My ear heard a very sweet sound
My eye desired to look
There I dreamed many a sweet dream
And when my eyes hardly opened
The sun shone warmly
May, May had come
Now I play the shawm merrily
May is here, dear May!
(From the direction of the Wartburg, a group of pilgrims approach with singing)
Elder pilgrims
I go to you, my Jesus Christ
You who are the pilgrim's hope!
Praise her, virgin sweet and pure
The pilgrimage should be auspicious!
Ah, the burden of sin weighs heavily on me
Can no longer endure her;
That's why I don't want rest or rest
And gladly choose me troubles and plagues
On the high feast of grace and mercy
In humility I atone for my guilt;
Blessed are those faithful in faith:
He will be redeemed through repentance and repentance
The shepherd boy
Good luck for!
Good luck to Rome!
Pray for my poor soul!
(Tannhäuser falls to his knees, deeply touched)
Tannhauser
Almighty, praise be to you!
Great are the wonders of your grace
Elder pilgrims
To you I go, my Jesus Christ,
Tannhauser
Ah, the burden of sin weighs heavily on me,
Elder pilgrims
On the high feast of grace and mercy,
Roberta Peters, Cesare Valletti, The Metropolitan Opera • 2021
Rage, Рихард Вагнер • 2014
Karl Böhm, Roberta Peters, Berlin Philharmonic Orcherstra • 2014
Dietrich Fischer-Dieskau, Orchestra of the Berlin State Opera, Franz Konwitschny • 2012
Clifford Curzon, Wiener Philharmoniker, George Szell • 2011
Medano, Рихард Вагнер • 2008
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds