MuzText
Тексты с переводом
Strozzi: Cantate, Ariette e Duetti, Op. 2 No. 17: Il Lamento (Sul Rodano severo) - Emőke Baráth, Барбара Строцци
С переводом

Strozzi: Cantate, Ariette e Duetti, Op. 2 No. 17: Il Lamento (Sul Rodano severo)

Emőke Baráth, Барбара Строцци

Альбом
Strozzi: Voglio cantar
Год
2019
Длительность
768090

Текст песни "Strozzi: Cantate, Ariette e Duetti, Op. 2 No. 17: Il Lamento (Sul Rodano severo)"

Оригинальный текст с переводом

Strozzi: Cantate, Ariette e Duetti, Op. 2 No. 17: Il Lamento (Sul Rodano severo)

Emőke Baráth, Барбара Строцци

Оригинальный текст

Sul Rodano severo

giace tronco infelice

di Francia il gran scudiero,

e s’al corpo non lice

tornar di ossequio pieno

all’amato Parigi,

con la fredd’ombra almeno

il dolente garzon segue Luigi.

Enrico il bel, quasi annebbiato sole,

delle guance vezzose

cangiò le rose in pallide viole

e di funeste brine

macchiò l’oro del crine.

Lividi gl’occhi son, la bocca langue,

e sul latte del sen diluvia il sangue.

Oh Dio, per qual cagione

(par che l’ombra gli dica)

sei frettoloso andato

a dichiarar un perfido, un fellone,

quel servo a te sì grato,

mentre, franzese Augusto,

di meritar procuri

il titolo di giusto?

Tu, se ’l mio fallo di gastigo è degno,

ohimè, ch’insieme insieme

dell’invidia che freme

vittima mi sacrifichi allo sdegno.

Non mi chiamo innocente:

purtroppo errai, purtroppo

ho me stesso tradito

a creder all’invito

di fortuna ridente.

Grand’aura di favori

rea la memoria fece

di così stolti errori,

un nembo dell’obblio

fu la cagion del precipizio mio.

Ma che dic’io?

Tu, Sire – ah, chi nol vede?

tu sol, credendo troppo alla mia fede,

m’hai fatto in regia corte

bersaglio dell’invidia e reo di morte.

Mentre al devoto collo

tu mi stendevi quel cortese braccio,

allor mi davi il crollo,

allor tu m’apprestavi il ferro e ’l laccio.

Quando meco godevi

di trastullarti in solazzevol gioco,

allor l’esca accendevi

di mine cortigiane al chiuso loco.

Quella palla volante

che percoteva il tuo col braccio mio

dovea pur dirmi, oh Dio,

mia fortuna incostante.

Quando meco gioivi

di seguir cervo fuggitivo, allora

l’animal innocente

dai cani lacerato

figurava il mio stato,

esposto ai morsi d’accanita gente.

Non condanno il mio re d’altro errore

che di soverchio amore.

Di cinque marche illustri

notato era il mio nome,

ma degli emuli miei l’insidie industri

hanno di traditrice alla mia testa

data la marca sesta.

Ha l’invidia voluto

che, se colpevol sono,

escluso dal perdono

estinto ancora immantinente io cada;

col mio sangue ha saputo

de’ suoi trionfi imporporar la strada.

Nella grazia del mio re

mentre in su troppo men vo’,

di venir dietro al mio pie’

la fortuna si stancò,

onde ho provato, ahi lasso,

come dal tutto al niente è un breve passo.

Luigi, a queste note

di voce che perdon supplice chiede,

timoroso si scuote

e del morto garzon la faccia vede.

Mentre il re col suo pianto

delle sue frette il pentimento accenna

tremò Parigi e torbidossi Senna.

Перевод песни

Сул Родано Северо

giace tronco infelice

di Francia il gran scudiero,

e s’al corpo non lice

Торнар ди Оссекио Пьено

алламато париджи,

con la fredd’ombra almeno

il dolente garzon segue Luigi.

Энрико иль бел, квази аннеббиато подошва,

Делле Гуансе Веццозе

cangio le rose в бледно-фиолетовом цвете

e di funeste рассол

маккио л’оро дель крин.

Lividi gl'occhi son, la bocca langue,

е суль латте дель сена diluvia il sangue.

О, Дио, за каджионе

(par che l’ombra gli dica)

sei frettoloso andato

дичиарар ип перфидо, ип феллоне,

quel servo a te sì grato,

ментре, Францезе Аугусто,

заслуженный прокурор

il titolo di giusto?

Tu, se ’l mio fallo di gastigo è degno,

охимэ, ch’insieme insieme

dell’invidia che freme

vittima mi sacrifichi allo sdegno.

Non mi chiamo невинный:

пуртроппо эррай, пуртроппо

хо мне stesso традито

кредер all’invito

ди фортуна райденте.

Большая аура ди Фаворит

реа ла мемориа фекалии

di così stolti errori,

un nembo dell’obblio

fu la cagion del precipizio mio.

Ma che dic’io?

Ту, сир – ах, чи ноль веде?

ты соль, кредендо троппо аллами феде,

m’hai fatto in regia corte

bersaglio dell’invidia e reo di morte.

Mentre al Devoto Collo

tu mi stendevi quel cortese braccio,

allor mi davi il crollo,

allor tu m’apprestavi il ferro e ’l laccio.

Куандо меко годеви

di trastullarti in solazzevol gioco,

allor l'esca accendevi

di mine cortigiane al chiuso loco.

Quella палла volante

che percoteva il tuo col braccio mio

голубь пур дирми, о Дио,

Миа Фортуна Инкостанте.

Quando meco gioivi

di seguir cervo fuggitivo, аллора

невинное животное

Дай Кани Лачерато

фигурава иль мио стато,

esposto ai morsi d’accanita gente.

Non condanno il mio re d'altro errore

че ди soverchio любовь.

Di Cinque Marche illustri

нотато эра иль мио номе,

ma degli emuli miei l’insidie ​​industri

Ханно ди Традитриче алла миа теста

данные ла Марка Сеста.

Ha l’invidia voluto

че, се колпевол соно,

escluso dal perdono

estinto ancora immantinente io cada;

col mio sangue ha saputo

de’ suoi trionfi imporporar la strada.

Нелла грация дель мио ре

mentre in su troppo men vo’,

di venir dietro al mio pie’

ла фортуна си станко,

онде хо провато, ахи лассо,

приходят даль tutto аль niente è ип breve passo.

Луиджи, записка квеста

di voce che perdon supplice chiede,

тиморозо си скуоте

e del morto garzon la faccia vede.

Mentre il re col suo pianto

делле сью фретте иль пентименто аксенна

tremò Parigi e torbidossi Senna.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 03.01.2019
:5/5 | 1

1

Monteverdi: L'Orfeo, SV 318, Act 1: "Rosa del Ciel" (Euridice, Orfeo)

2019 •Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Клаудио Монтеверди

2

Strozzi: Arie, Op. 8 No. 4: L'Astratto (Misero, i guai m'han da me stesso astratto)

2019 •Барбара Строцци, Emőke Baráth

3

Strozzi: Arie, Op. 8 No. 4: L'Astratto (Voglio, sì vo' cantar)

2019 •Emőke Baráth, Барбара Строцци

4

Strozzi: Ariette a voce sola, Op. 6: XVI. Amante loquace (Chi brama in amore)

2019 •Emőke Baráth, Барбара Строцци

5

La Travagliata

2019 •Audacium Baroque Ensemble, Gabriella Di Laccio, Барбара Строцци

6

Strozzi: Arie, Op. 8 No. 6: "Che si può fare"

2019 •Emőke Baráth, Барбара Строцци

7

Strozzi: Arie, Op. 8 No. 4: L'Astratto (Misero, i guai m'han da me stesso astratto)

2019 •Барбара Строцци, Emőke Baráth

8

Strozzi: Arie, Op. 8 No. 4: L'Astratto (Voglio, sì vo' cantar)

2019 •Барбара Строцци, Emőke Baráth

9

Cavalli: Statira, principessa di Persia, Act 1: "Alba, ch'imperli i fiori ... Amor, che mascherasti" (Ermosilla)

2019 •Emőke Baráth, Франческо Кавалли

10

Cavalli: Statira, principessa di Persia, Act 2: "Vanne intrepido" (Statira)

2019 •Emőke Baráth, Франческо Кавалли

11

Cavalli: Statira, principessa di Persia, Act 2: "Cresce il foco, avvampa il core" (Floralba)

2019 •Emőke Baráth, Франческо Кавалли

12

Strozzi: Ariette a voce sola, Op. 6: XVI. Amante loquace (Chi brama in amore)

2019 •Барбара Строцци, Emőke Baráth

13

Cavalli: Elena, Act 3: "Ecco l'idolo mio ... Mio diletto, mio sospiro" (Menelao, Elena)

2019 •Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Франческо Кавалли

14

Cantate, ariette e duetti, Op. 2: No. 9, La Travagliata

2019 •La botta forte, Барбара Строцци

15

Strozzi: Arie, Op. 8 No. 6: "Che si può fare"

2019 •Emőke Baráth, Барбара Строцци

16

Cantate, ariette e duetti, Op. 2: No. 6, La Vendetta

2019 •La botta forte, Барбара Строцци

17

Sino alla morte

1989 •Барбара Строцци, Musica Secreta

18

Handel: Arianna in Creta, HWV 32, Act 2: "Qual leon, che fere irato, se sua prole" (Tauride)

2022 •Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse

19

Handel: Radamisto, HWV 12, Act 3: "Qual nave smarrita tra' sirti" (Radamisto)

2022 •Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse

20

Handel: Giulio Cesare in Egitto, HWV 17, Act 2: "Se pietà di me non senti, giusto ciel" (Cleopatra)

2022 •Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды