Below is the lyrics of the song Minha Casa , artist - Zeca Baleiro with translation
Original text with translation
Zeca Baleiro
É mais fácil cultuar os mortos que os vivos
Mais fácil viver de sombras que de sóis
É mais fácil mimeografar o passado
Que imprimir o futuro
Não quero ser triste
Como o poeta que envelhece lendo Maiakóvski
Na loja de conveniência
Não quero ser alegre
Como o cão que sai a passear
Com o seu dono alegre
Sob o sol de domingo
Nem quero ser estanque
Como quem constrói estradas
E não anda
Quero no escuro
Como o cego tatear estrelas distraídas
Quero no escuro
Como o cego tatear estrelas distraídas
Amoras silvestres
No passeio público
Amores secretos
Debaixo dos guarda-chuvas
Tempestades que não param
Pará-raios quem não tem
Mesmo que não venha o trem
Não posso parar
Tempestades que não param
Pará-raios quem não tem
Mesmo que não venha o trem
Não posso parar
Vejo o mundo passar
Como passa uma escola de samba que atravessa
Pergunto: onde estão teus tamborins?
Pergunto: onde estão teus tamborins?
Sentado na porta de minha casa
A mesma e única casa
A casa onde eu
Sempre morei
A casa onde eu
Sempre morei
A casa onde eu
Sempre morei
It's easier to worship the dead than the living
Easier to live from shadows than from suns
It's easier to mimeograph the past
What to print the future
I don't want to be sad
Like the poet who grows old reading Mayakovsky
At convenience store
I don't want to be happy
Like the dog that goes for a walk
With its happy owner
Under the sun on Sunday
I don't even want to be watertight
Like who builds roads
And don't walk
I want in the dark
Like the blind man groping for distracted stars
I want in the dark
Like the blind man groping for distracted stars
blackberries
On public walkway
secret loves
under the umbrellas
Storms that don't stop
Lightning rods who don't have
Even if the train doesn't come
I can not stop
Storms that don't stop
Lightning rods who don't have
Even if the train doesn't come
I can not stop
I see the world go by
How does a samba school that crosses
I ask: where are your tambourines?
I ask: where are your tambourines?
Sitting at the door of my house
The same and only house
The house where I
I always lived
The house where I
I always lived
The house where I
I always lived
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds