Yves Simon
Оригинальный текст с переводом
Yves Simon
Jamais je n’aurai cet enfant qui pleure
Un enfant qui rit auprès de moi
Pourtant je l’invente dans des rêves
Je le prends la nuit dans mes bras
Il grandira dans le ciel et le froid
Il apprendra les étoiles sans moi
Jamais je n’aurai l'être délicieux
Précieux comme la prunelle de mes yeux
Qui frapp’rait la nuit à ma porte
Pour me dire «Je veux que tu m’emportes»
(au Refrain)
Je pense à lui des journées durant
Quand les corolles s’ouvrent au printemps
Jamais je n’aurai cet enfant qui pleure
Un enfant qui rit auprès de moi
Pourtant je l’invente dans des rêves
Je le prends la nuit dans mes bras
У меня никогда не будет этого плачущего ребенка
Ребенок, который смеется рядом со мной
Но я придумываю это во сне
Я беру его на руки ночью
Он будет расти в небе и холоде
Он узнает звезды без меня.
Мне никогда не придется быть вкусным
Драгоценный, как зеница моего глаза
Кто постучал бы в мою дверь ночью
Чтобы сказать мне: «Я хочу, чтобы ты забрал меня»
(в хоре)
Я думаю о нем целыми днями
Когда венчики раскрываются весной
У меня никогда не будет этого плачущего ребенка
Ребенок, который смеется рядом со мной
Но я придумываю это во сне
Я беру его на руки ночью
2016 •Salvatore Adamo, Yves Simon
2006 •Yves Simon
2009 •Yves Simon
2009 •Yves Simon
2009 •Yves Simon
2009 •Yves Simon
1991 •Yves Simon
2009 •Yves Simon
2009 •Yves Simon
1987 •Yves Simon
1987 •Yves Simon
1987 •Yves Simon
1987 •Yves Simon
2009 •Yves Simon
2009 •Yves Simon
2009 •Yves Simon
2009 •Yves Simon
2009 •Yves Simon
2009 •Yves Simon
2009 •Yves Simon
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды